有奖纠错
| 划词

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

蓄银行每年将应付利息作为本金记入账内。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur provisoire a pris des mesures afin de protéger les intérêts des déposants, en particulier des petits déposants.

暂时管理者已采取措施来确保特别是小利益。

评价该例句:好评差评指正

Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.

同时,委员会也进一步审议黎巴嫩提出关于将资金发放给各请求。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机构表示,联邦内大约65 000个小额将受到这一变动影响。

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供主要产品是针对穷人和小低成本蓄工具。

评价该例句:好评差评指正

Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.

因流动需要,各家银行必须设立准备金,以应付取款。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国和投资者保护计划更加一致。

评价该例句:好评差评指正

LES CHEQUES QUE LES BANQUES METTENT A LA DISPOSITION DE LEURS CLIENTS PERMETTENT DE REGLER LES ACHATS DE BIENS ET DE SERVICES AINSI QUE DE RETIRER DES ESPECES AUX GUICHETS.

支票是银行给用来支付商品或服务,也以在银行窗口取现金。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, j'ai placé la banque sous administration provisoire afin de mettre un terme à toutes les activités illégales menées par son intermédiaire et de sauvegarder les intérêts des déposants.

据此,我着手对该银行进行暂时管理以制止在银行内发生任何非法行为,同时也为保护利益。

评价该例句:好评差评指正

D'autres systèmes comme Koki bank, financé par PNG Sustainable Development Ltd., et le système Haus Moni de Bougainville ne visent pas spécialement les femmes mais comptent un grand nombre de déposantes.

其他方案,如巴布亚新几内亚发展有限公司出资成立Koki银行和布干维尔(Bougainville)Haus Moni,虽然没有专门针对妇女,但也拥有大量女性

评价该例句:好评差评指正

Après avoir gelé les dépôts de la banque à la Banque centrale, l'Administrateur a cherché à contrôler tous les comptes à l'étranger afin que les déposants puissent avoir accès à leurs fonds.

除了冻结了该行在中央银行存款外,暂时管理者已努力保护所有海外账,以便这些资源们支配。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, les ménages ruraux ont besoin d'un système financier intégré permettant aux petits épargnants d'économiser facilement et à peu de frais et offrant des possibilités d'assurance et de crédit.

发展中国家农村家庭需要一个综合农村金融系统,便于小低费用蓄,并提供保险和信贷。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions imposées à l'entrée de capitaux à Gaza ont entamé la confiance des déposants dans les banques et fait que la population de Gaza a encore plus de mal à satisfaire ses besoins essentiels.

限制现金进入加沙,降低了对银行信任并进一步削弱了加沙居民满足其基本需要能力。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses réunions ont été organisées avec les actionnaires et la direction et on espère que des progrès pourront être enregistrés afin de pouvoir se prononcer sur l'avenir de la banque et de ses déposants.

他已与股东和管理层召开了无数次会议,希望取得进展,使该银行和前途能够决定。

评价该例句:好评差评指正

Afin de garantir un service rapide, ponctuel et sans surprise aux cotisants, le paragraphe 72 du règlement de la caisse a été modifié afin de fixer à 30 jours le délai maximum de traitement des demandes.

为了在规定时限内迅速向提供满意服务,对雇员蓄基金计划第72段进行了修改,确定索赔处理法定时限为30天。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'incertitude régnant au sujet de la dette publique et de la caisse d'émission a entraîné des retraits massifs de l'argent déposé dans les banques, sapant le système financier et provoquant un effondrement économique à la fin de l'année.

但由于公债偿还能力和货币管理委员会存在不确定因素,导致了向银行提取大量存款挤兑行为,从而破坏了金融体系,并最终致使当年年底经济瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Afin de protéger les épargnants sincères de ces coopératives au bord de la faillite, les autorités japonaises ont décaissé, sur une base non discriminatoire, des fonds publics d'un montant de plus de 1 300 milliards de yen, soit environ 11 milliards de dollars.

日本当局动用了超过1.3万亿日元(约合110亿美元)政府基金,一视同仁地保护这些濒临破产信用社诚实

评价该例句:好评差评指正

Un requérant domicilié à Bahreïn et actif dans l'industrie bancaire extraterritoriale dit avoir subi, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, une crise de liquidités lorsque ses déposants ont retiré leurs fonds et n'a pu obtenir d'autres sources de financement sur le marché international ou au Moyen-Orient.

一家设在巴林、从事离岸银行业务索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,它在其提取资金时遭受了流动资金危机,并无法从中东和其他国际来源保证备用资金。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider à appliquer la décision prise par le Haut Représentant de verser 5 000 mark convertibles à chacun des 35 000 petits épargnants environ ayant déposé des fonds à la Hercegovacka Banka dans toute la Bosnie-Herzégovine, la SFOR a aidé à assurer la sécurité du Bureau du Haut Représentant tout au long de cette opération qui a été menée du 7 au 29 décembre.

高级代表做出决定,向波斯尼亚和黑塞哥维那整个地区估计约35 000名黑塞哥瓦卡银行小额划拨5 000兑换马克,为了协助执行该决定,12月7日至29日期间,稳定部队为高级代表办事处执行此任务提供了安全保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


班(教学), 班辈, 班禅额尔德尼, 班禅喇嘛, 班车, 班次, 班德统, 班底, 班房, 班干部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Quant aux épargnants, ils ont vendu, en vingt ans, 2,5 fois plus de terres qu’ils n’en ont acheté.

至于有钱的储户们,20里,他们卖掉的土地是他们买进土地的2.5倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Ce pionnier des banques éthiques invite les épargnants à bien se renseigner sur ces engagements.

这位道德的先驱邀请储户充分了解这些承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Pour les épargnants, c'est aussi une précaution liée au contexte économique.

对于储户来说,这也是与经济背景相关的预防措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Pour aider les épargnants, la Banque de France établit une liste noire des sites frauduleux.

- 为了帮助储户,法兰西制定了一份欺诈网站黑名单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Mais selon les associations, les épargnants sont de plus en plus nombreux à tomber dans le panneau.

但据协会称,越来越多的储户正掉入陷阱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Mais la contrepartie de ce succès est que les épargnants se détournent maintenant des autres placements.

但与这一成功相对应的是,储户现在正在放弃其他投资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Depuis le début de l'année, les épargnants ont déposé sur leurs livrets A près de 26 milliards d'euros.

自今初以来,储户已在其储蓄账户中存入近260亿欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Au total, l'an dernier, les épargnants ont déposé plus de 5 milliards d'euros en placements solidaires dans les banques.

- 去储户共存入超过 50 亿欧团结投资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

La Bourse et les actions, ça ne concerne ni les emprunteurs, ni les épargnants, ni les usagers, seulement les actionnaires.

股票市场和股票不涉及借款人、储户或用户,只涉及股东。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Les épargnants qui bénéficient d'ailleurs d'un filet de sécurité, jusqu'à 100.000 euros garantis en cas de faillite de leur banque.

- 也受益于安全网的储户,在破产时可获得高达 100,000 欧的保障。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Le gouvernement vient pourtant de renoncer à un nouveau coup de pouce au 1er août, ce que regrette cette épargnante.

然而, 政府刚刚在 8 1 日放弃了新的刺激措施,令这位储户感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Parce que les paysans, ses traditionnels acquéreurs, l’achètent moins et que les épargnants investissent dans des placements plus rentables (les actions, l’or, la pierre...).

因为农民,土地传统的购买者,买地少了,有钱的储户投资给收益好的项目中去了(股票,黄金子和房地产… … )。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20134

Le tollé suscité par la taxe sur tous les épargnants prévue dans le plan précédent était dans toutes les têtes et dans la rue devant le bâtiment du conseil.

对前一个计划中规定的所有储户征税的强烈抗议在每个人的脑海中和议会大楼前的街道上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

Ces deux dernières semaines des déposants en colère ont contraint sous la menace d'armes, souvent factices, les responsables de leurs agences à leur remettre des sommes atteignant parfois des dizaines de milliers de dollars, retirées sur leurs comptes.

在过去的两周里,愤怒的储户持枪威胁,经常伪装,他们的机构负责人交出有时达到数万美的金额,从他们的账户中提取。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


班期, 班丘疹, 班师, 班图, 班图人的, 班图斯坦, 班图语系, 班图族的, 班务会, 班线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接