Le chinois le plus malchanceux est l investisseur des actions.
最霉的中国人股民。
Je me suis encore fait critiqué aujourd'hui, c'est pas de chance.
今天又挨批评,真霉。
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道霉的时刻终于要来吗?
Zut, j’ai pas réussi mon examen de sociologie.
霉,我的社会学考试没过。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,霉。
Pour son malheur, il avait perdu sa clef.
真霉, 他把钥匙掉。
Je pense oui. Le malheur ne m’arrive pas encore.
我想,目前没碰上什么霉事。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除霉的贝雷帽,没别的(帽子)啦?
Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.
他不在, 真霉, 我再来吧。
Il a plu pendant toutes nos vacances,c'est une varie malédiction.
在我们整个假期里,老下雨,真霉透。
Manque de pot!
霉!
C'est pas de chance, je me suis fait voler 200 yuans dans le bus aujourd'hui.
真霉。今天在公车上让小偷偷200块钱。
Mais,c'était zut,j'ai trouvé ma carte bancaire disparus.
但,霉的,我发现我的银行卡不见。
C'est bien ma veine!
活该我霉!
Flûte alors, j'ai perdu mon stylo!
真霉, 我把钢笔弄丢啦!
Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.
用法语阐述完今天碰到的霉事情,下面用中文讲讲今天的好运气。
Il a été fâcheusement surpris.
他霉地被人撞见。
Mal lui en prit.
他运气不好。他霉。
Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.
霉的小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主人上车,连一句话也没说。
Encore cette pluie de malheur!
〈口语〉又霉的雨!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que c'est pas mon jour.
今天我真倒。
Madame Malchance est de nouveau dans la course !
倒夫人重回赛道啦!
Ron éprouvait encore plus de difficultés.
罗恩更倒.
Cette galère, je ne parle pas chinois.
倒,我不会说中文。
Il va y avoir des malheurs, c’est sûr.
“准出倒事,没错。
Il a le cou si court ! dit-elle.
“他真倒。”她说。
L’heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道倒的时刻终于要来了?
Le pauvre diable avait fini par se noyer dans l’égout.
这个倒鬼最后淹死在污沟。
Je savais qu'il allait m'arriver une tuile.
我就知道会有倒事发生。
Pas de pot pour Summerlin, cette fois, il est démasqué.
萨莫林这次倒了,他被揭发了。
Ils sont malheureux parce qu'ils ne se laissent pas aller.
他们倒,是因为他们没有听其自然。
Madame Malchance est près de la droite aujourd'hui !
倒夫人今天在右边赛道!
Mais là, Agnan était très embêté, parce qu'il n'avait pas de bateaux pour jouer.
可是阿尼昂真倒,他竟然没有军舰。
Hum… j'arrive peut-être au mauvais moment ?
“嗯… … 碰到倒事儿啦?”
C'est la loose, on va passer le nouvel an à se faire chier dans une voiture.
真倒,我们就这样在车过新年了。
On est sur l’même bateau, on va pas faire une compétition victimaire !
我们都在同一条船上,不要比谁更倒!
Il faut convenir que je suis un être bien singulier et bien malheureux.
应该承认,我这个人很怪,很倒。”
Ni cinq, ni as. C’est embêtant pour toi.
“没有五点,也没有老幺。该你倒。”
Oups ! J'ai l'impression qu'il vous aime un peu trop, monsieur Malchance.
哎呀,我觉得它太喜欢你了,倒先生。
Par malchance, c'était l'oncle Vernon qui avait décroché.
倒的是,那天接电话的是弗农姨父。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释