有奖纠错
| 划词

Doubler chaque année afin de continuer à se développer.

每年以的速度不断发展。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement dans les institutions peut avoir un effet multiplicateur.

机构投资可以产生效应。

评价该例句:好评差评指正

Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.

我国数据收集能力加。

评价该例句:好评差评指正

La colère décuple les forces.

怒火使力量

评价该例句:好评差评指正

En effet, une démarche intégrée est de nature à générer un puissant effet multiplicateur.

综合性办法能够产生强大的效应。

评价该例句:好评差评指正

Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.

法庭的工作加速,工作加。

评价该例句:好评差评指正

On peut ainsi renforcer l'effet multiplicateur et l'impact à plus long terme d'une mission.

这有助于加强任务的效应和长影响。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.

能源使人力加,提高了生产力。

评价该例句:好评差评指正

Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.

的人道主义行动者也加。

评价该例句:好评差评指正

On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.

对产科瘘管病问题的了解和认识加。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.

此外还应紧急解决预防性关押案加这个问题。

评价该例句:好评差评指正

On peut ainsi accroître l'effet multiplicateur et l'impact à plus long terme d'une mission.

此类服务可加强特派团的和长的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.

过去几年来,我们的官方发展援助也加。

评价该例句:好评差评指正

Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.

根据最近的统计数字,军事支出长。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.

我们必须继续进行的努力已在所有地区加。

评价该例句:好评差评指正

Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.

我们的问题加,尤其是那些人类住区的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.

它使通过人力而进行的工作长并提高生产力。

评价该例句:好评差评指正

Organismes compter sur le coefficient multiplicateur de la richesse, plutôt que sur leur propre argent durement gagné.

要靠组织财富,而不能单打独斗赚血汗钱。

评价该例句:好评差评指正

La population urbaine des pays en développement passera de 2 à 4 milliards d'ici 30 ans.

未来30年,发展国家的城市人口将从20亿为40亿。

评价该例句:好评差评指正

Usine de gestion pour le bien-être voudrais doubler nos efforts peut apporter bien-être de tous mes amis!

本厂经营理念为幸福愿我们的努力能给所有朋友带来幸福!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮绿属, 矮马, 矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Je sens que votre motivation est décuplée.

我感动力了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La possibilité d’atteindre doit tourner en augmentation de respect.

不慎触及了可能触及之物应尊敬。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les services de streaming audiovisuels se sont multipliés ces dernières années.

近年来,视听流媒体服务

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt son courage alla jusqu’aux idées d’exécution immédiate.

很快,他勇气,想马上就干。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.

专刊成,印刷数量也不断上涨。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Yann Brice, forcément, c'est une pression supplémentaire.

扬·布里斯到来肯定让我压力

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils se multiplient dans son système digestif.

在它消化系统中成长。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Un décor de jeu aussi vaste multiplie les possibilités d'évasion.

如此庞大游戏设定,使逃脱可能性

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les phénomènes météorologiques et climatiques extrêmes se multiplient et s'amplifient partout sur la planète.

地球上各地极端气象和气候现象正在剧。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Commerciales ou associatives, les radios libres se multiplient.

商业或相关免费广播电台正在成

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il ne faut pas être fataliste à l'idée de voir des remakes se multiplier.

不应该对翻拍成想法感到宿命论。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Depuis 20 ans, on assiste à une démultiplication des sources et des fabricants de l'information.

20年来,我目睹了信息来源和信息制造者

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et beaucoup de scientifiques prévoient que ces pandémies de zoonoses vont se multiplier.

许多科学家预测,这些人畜共患流行病将成

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Des mesures qui permettent de multiplier les agrandissements et modifications de la cathédrale.

采取措施使大教堂扩建和修改成

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant milady en était arrivée à un demi-triomphe, et le succès obtenu doublait ses forces.

在这期间,米拉迪实现了一半成功,这个成功获得使她力量

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Au sud, les affrontements avec l'armée pakistanaise tout le long de la frontière se sont multipliés.

在南部,沿边界与巴基斯坦军队冲突成

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Mais les signes annonciateurs d'une modification profonde du marché se multiplient. Quatre grandes tendances se dessinent.

但表明市场发生深刻变化迹象正在成。四个主要趋势正在呈现。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

À partir des années 1950, les plateformes off-shore, c'est-à-dire en pleine mer, se multiplient pour l'extraire.

从 1950 年代开始,近海平台,即在公海,这些平台数量成以提取石油。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La course au réalisme des graphismes n’étant pas prêt de s’arrêter, les fausses vidéos sensationnelles risquent de se multiplier.

逼真图像模拟竞赛不会结束,所以耸人听闻假视频可能会成

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Tout l'électroménager se multiplie, et aujourd'hui, chaque foyer français a à sa disposition, en moyenne, 100 appareils électriques !

所有家用电器都在成,今天,每个法国家庭平均拥有 100 台电器!

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


艾美球虫属, 艾姆斯阶, 艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接