有奖纠错
| 划词

Tu auras le respect de toutes les faiblesses et t'en constitueras le défenseur.

你会受到所有弱者尊敬并成为他们卫者

评价该例句:好评差评指正

Il a salué leur rôle aux avant-postes de la défense des droits au sein de l'ONU d'aujourd'hui.

他着重指出了他们作为当今联合国第卫者作用。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, au vu des considérations ci-dessus exposées par les experts non gouvernementaux, l'État apparaît comme le détenteur à la fois de la laïcité et de la religion.

最后,从非政府组织专家提出上述考虑来看,国家既是政教分离维护者,也是宗教卫者

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie fait pleinement confiance aux avis consultatifs de la Cour internationale de Justice, l'organe judiciaire principal de l'ONU, un éminent artisan et gardien du droit international.

罗马尼亚完全相信国际法院咨询意见,它是联合国主要司法机关,是国际法杰出倡导者和卫者

评价该例句:好评差评指正

De même, les forces armées ne devraient pas mener des activités sans rapport avec leurs obligations en tant que défenseurs de la souveraineté et de l'intégrité territoriale du Timor oriental.

武装部队还不应参与其作为东帝汶主权和领土完整卫者所负有任务范围之外活动。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.

在这方面,委员会进步建议安排当地团体如城市儿童卫者以及非政府组织参与《公约》全国宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

Quatre instances de la République participent à la promotion des initiatives visant à faire avancer l'égalité entre les sexes : le Comité spécial permanent sur les femmes de l'Assemblée législative récemment mis sur pied; le médiateur; les bureaux ministériels et municipaux de la femme; le Tribunal électoral suprême et la Commission sur la violence au foyer du pouvoir judiciaire.

共和国四个权力部门参加促进推进两性倡议:最近建立关于立法议会妇女特别常设委员会;人民卫者;关于妇女问题部级和市级部门;以及最高选举法庭和司法部门家庭暴力委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.

委员会注意到,缔约国修订了《刑法》,并对城市儿童卫者进行了培训,以便防止并打击对儿童性虐待和性剥削现象,但是,委员会对以营利为目对儿童进行性剥削这问题缺乏数据资料,以及未就这问题进行综合研究表示关注,还对缔约国未能制定项全国行动计划以处理这问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili estime que le non-respect ou la libre interprétation des résolutions adoptées par le Conseil de sécurité exige une action unie et déterminée de la part du Conseil de sécurité dans la mesure où de telles attitudes compromettent la crédibilité et l'efficacité des travaux du Conseil et affaiblissent, de la sorte, le rôle de garant de la paix et de la sécurité internationales que lui confie la Charte.

智利认为蔑视或任意解释安全理事会通过决议要求安理会采取致坚定行动,因为这种态度威胁到安理会工作信誉和效力,因而削弱《宪章》赋予其作为国际和和安全卫者作用。

评价该例句:好评差评指正

Sans désengager les forces de sécurité, qui restent garantes de la sécurité publique intérieure, la police de proximité associe les citoyens à la gestion de leur sécurité, à travers des Comités locaux de sécurité de 10 membres, qui ont notamment pour attributions de donner des avis susceptibles d'orienter les activités des forces de sécurité et d'organiser la coopération entre les services de sécurité et les populations locales dans la prévention de l'insécurité.

安全部队并未因此被解除任务,它们仍是国内公共安全卫者,而社区警务则是联合公民参与维护他们自己安全,主要通过有十名成员地方安全委员会协助完成,其职责是提供可能引导安全部队行动意见,组织安全部门和地方居民之间合作,以预防不安全因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


astrophotographique, astrophyllite, astrophysicien, astrophysique, astroport, astroscope, astrosonde, astrospectroscope, astrospectroscopie, astrotactisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nos champions y sont très bien intégrés.

我们保卫者是很好整合。

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

C'est son ange gardien, son protecteur.

这是守护保卫者

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Que la recherche de notre protecteur mystérieux, ajouta Gédéon Spilett, en achevant la phrase de l’ingénieur.

“我们还要寻找那位保卫者,”吉丁-史佩莱接着说出了工程师要说话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pindare, un poète grec, nous raconte que Talos aurait auparavant été le défenseur de la Sardaigne avant d'être reaffecté à la Crète.

希腊诗人品达尔告诉我们,塔罗斯曾经是撒丁岛保卫者,后来被调往克里特岛。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La femme en uniforme représente la ville de Paris, le jeune soldat, les défenseurs, et la fillette prostrée, les souffrances de la population.

穿制服女性代表巴黎市,士兵代表城市保卫者,而那位匍匐在地小女孩则代表人民苦难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Ce soir-là, des défenseurs du loup mènent une opération à la campagne mais tombent sur des éleveurs qui leur barrent le chemin.

那天晚上,狼保卫者在乡下开展行动,但遇到挡路饲养员。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Jean-Louis Etienne, infatigable défenseur de la planète, premier homme à avoir atteint le pôle nord en solitaire, nous invite dans sa maison en pleine forêt.

让-路易 艾蒂安,不懈地球保卫者,第一个独自一人到达北极男人,邀请我们去森林

评价该例句:好评差评指正
话传说

Elle courut prévenir le seigneur qu'il pouvait sans crainte envoyer prendre Aïssata par deux hommes seulement, car son défenseur ne se réveillerait pas avant le lendemain.

她跑去警告国王,可以放心地派两个人去带走Aïssata,因为她保卫者要到第二天才会醒来。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

C’en est assez, lui dit-on, vous voilà l’appui, le soutien, le défenseur, le héros des Bulgares ; votre fortune est faite, et votre gloire est assurée.

“得啦得啦,现在你已经是保加利亚柱石,保卫者,卫士,英雄了;你利禄也到 手了,功名也有望了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20224月合集

Après plus de quarante jours d'une lutte féroce, et avec le peu de munition qu'il reste, les derniers défenseurs de Marioupol s'apprête à livrer une ultime bataille dans le port dévasté de la mer d'Azov.

经过四十多天激烈搏斗,带着所剩无几弹药,马里乌波尔最后保卫者正准备在亚速海满目疮痍港口进行最后决战。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Il suppliait cet être mystérieux, ce protecteur, disparu maintenant, et dont l’image l’obsédait… puis il retombait dans une prostration profonde qui l’anéantissait tout entier… plusieurs fois, Gédéon Spilett crut que le pauvre garçon était mort !

原来在和罪犯们斗争,叫唤着艾尔通,不断地恳求那个人,那个通广大不知名保卫者形象已经铭记在赫伯特脑海里了...然后,耗尽了体力,又陷入了完全虚脱状态...有几次吉丁-史佩莱以为这个可怜已经死了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Atabrine, atacamite, atactique, atakpamé, atalante, atamokite, Atarax, ataraxie, ataraxique, atavique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接