有奖纠错
| 划词

M. Applebaum, un spécialiste renommé de la médecine d'urgence et responsable du service des urgences à l'hôpital de Shaare Zedek, qui avait lui-même traité d'innombrables victimes du terrorisme, avait emmené sa fille dans un café de Jérusalem pour une conversation à coeur ouvert à la veille de son mariage.

阿普尔博姆博士是一位著名的急救科专家和沙阿雷茨贝急诊室主,他本人曾数恐怖受害者,他在女儿婚礼前夕带她去了这家耶路撒冷咖啡馆促膝谈心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spolier, spolition, spondaïque, Sponde, spondée, spondias, spondylalgie, spondylarthrite, spondylartrite, spondyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第五部

Mais la convalescence de Marius avait fait prendre l’habitude, et les fauteuils de la rue des Filles-du-Calvaire, meilleurs aux tête-à-tête que les chaises de paille de la rue de l’Homme-Armé, l’avaient enracinée.

但马吕斯病后需要疗养,所以养成这个习惯,同时也因为受难修女街沙发椅比武人街草垫椅在心时更加舒适,所以把她留住了。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

Certaines personnes sont méchantes uniquement par besoin de parler. Leur conversation, causerie dans le salon, bavardage dans l’antichambre, est comme ces cheminées qui usent vite le bois ; il leur faut beaucoup de combustible ; et le combustible, c’est le prochain.

某些人仅仅为了饶舌需要就不惜刻薄待人。他们会话,客厅里心,候见室里飞短流长都好象是那种费柴壁炉,需要许多燃料,那燃料,便是他们四邻人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sponsorat, sponsoring, sponsoriser, spontané, spontanée, spontanéisme, spontanéiste, spontanéité, spontanément, spool,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接