L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远伴你,我爱你!
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实,睡眠瘫痪往往伴间静止。
La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
本公司伴特区的发展而不断发展进步。
Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.
当然,政治制度的变革既伴机会又伴挑战。
Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
写,很难,伴巨大的窗,通向快乐。
Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我们的产品伴您的事业走向天的辉煌。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总伴一个位置的空缺。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官的数量来说,这种统一伴一项规章。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱会伴幻觉。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天的积雪,伴它全部的宁静,覆盖在面。
Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已伴我大约十年,一直工作正常,无可诟病。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴强劲增扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的增长。
Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.
还应伴在西岸采取类似步骤。
Le problème des réfugiés est lié aux conflits.
伴冲突而来的是难民问题。
Ces menaces viennent s'ajouter aux processus de mondialisation.
这些威胁伴全球化进程。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大的机会伴巨大的风险。
Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
经济进步必须伴社会政治进步。
Les pillages se sont fréquemment accompagnés de violences.
洗劫通常伴暴力行为。
Ils doivent être accompagnés d'un fonctionnaire du Service de l'information.
他们必须由新闻部的记者伴。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴的封锁一直久久伴我们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour simplifier, dans cette région, froid rime avec sécheresse, chaleur avec humidité.
简单解释一下,在这个地区,寒冷随着干燥,炎热随着湿润。
Il y a de la jalousie, il y a de la compétition.
期间随着嫉争。
Cette date spéciale les suivra tout au long de leur vie.
这个特殊的日期会随孩子终生。
C'est une neige subtile qui accompagne le promeneur.
随步行者的是一场小雪。
Très souvent, on l'accompagne de ce geste de la main.
很多时候,我们会随这种手势。
Et pareil pour la tête, là-bas, c'est un objet avec lequel j'ai grandi.
脑袋是一样,它随我长大。
Le climat de montagne, où l’hiver est long et dur, avec de la neige.
高山气候,冬季漫长难熬,随下雪。
Ça accompagne forcément un mode de gestion qui est très lourd.
这必然随着非常繁琐的管理方式。
Ce gain économique s'accompagne de plus d'un gain écologique.
这种经济收随着生态收。
Il est souvent accompagné d'un roulement des yeux vers le haut.
这通常随着翻白眼的动作。
L'applaudissement peut également accompagner la danse, le chant et la musique.
掌声还可以随舞蹈、歌唱音乐。
Il m'a suivie toute ma vie.
它随着我的一生。
L'acquisition vient forcément avec la pratique.
知识是随练习而来的。
Forcément, ça s'accompagne d'une certaine forme de déception, c'est sûr.
当然,这必然随着一定程度的失望。
Des histoires de cinéma au fil de ses plus beaux décors.
电影里的故事随着它漂亮的装饰。
Entreprendre ou être entrepreneur, c'est toujours un risque.
创业当老板,总是随着一定的风险。
Et le vacarme s’accrut d’un acte de vigueur de madame Boche.
噪嚷之中还随着博歇太太粗暴的举动。
Ces éruptions sont parfois accompagnées de gigantesques jets de matière dans l'espace.
这些喷发有时随着空间中巨大的物质喷流。
Et en plus, très souvent, ce sourire est accompagné par la langue française.
另外,这个微笑常常随着法语。
Numéro 4: le tonnerre accompagne les éclairs.
四.雷声随着闪电。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释