有奖纠错
| 划词

Un bol de riz est les efforts des agriculteurs.

一碗米饭是努力的结果。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.

后来,小青菜向一打听,这才明白:原来,穿衣裙的姑娘叫“菜粉蝶”,她是害,在青菜叶上产卵,孵出了小——菜青身长鸡皮疙瘩的怪物,叫癞蛤蟆,它是青蛙的堂兄弟,一位勤劳的捕健将。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第一部

J’enverrai quelqu’un chercher Cosette, dit le père Madeleine. S’il le faut, j’irai moi-même.

“我可以派个人去接珂赛特,”马德兰伯伯说。“在必要时,我还可以自己去。”

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Père un tel, votre femme est morte de sa maladie ; pourquoi n’avez-vous pas envoyé chercher de médecin ?

“我说伯伯,您的老婆害病死了,您为什么有找医生?”

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Le père Duchêne est féroce, mais quelle épithète m’accorderez-vous pour le père Letellier ?

杜善伯伯⑧横蛮凶狠,但对勒泰利埃神甫⑨,您又加上怎样的评语呢?⑧杜善伯伯(lepèreDuchène),原是笑剧中一个普通人的形象,了平民的通称。⑨勒泰利埃神甫(lepèreLetellier,1643—1719),耶稣会教士,路易十四的忏悔神甫,曾使路易十四毁坏王家港。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Le père Madeleine employait tout le monde. Il n’exigeait qu’une chose : soyez honnête homme ! soyez honnête fille !

马德兰伯伯雇用所有的人,他只坚持一点:做诚实的男子!做诚实的姑娘!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接