有奖纠错
| 划词

Plus d'un nombre limité de produits, MISS OUT, le porteur mai appel de contact.

以上产品均数量有限,欲购,来人来电联系均可。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité compte que les postes vacants seront pourvus rapidement.

咨询委员补缺。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que ces recommandations seront rapidement mises en œuvre.

他希望这些建议得到执行。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée estime que ces initiatives devraient être rapidement mises en œuvre.

大韩民国认为应当实施这些建议。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre préliminaire communique sans retard cet inventaire au Procureur.

预审分庭应将目录送交检察官。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous êtes, Monsieur le Président, acquitté sans délai de cette tâche.

主席先生,这项任务被你完成了。

评价该例句:好评差评指正

Répondra rapidement aux questions d'ordre financier et administratif des bureaux extérieurs.

对外地办事处有关财务和行政的询问作答。

评价该例句:好评差评指正

Le décret d'application destiné à faciliter ce processus doit être adopté sans délai.

必须通过便于颁发所有权证书的二级法令。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir pris l'avis du Procureur, la Chambre préliminaire statue sans retard.

预审分庭在了解检察官的意见后,应对申请作出裁判。

评价该例句:好评差评指正

Chung Shun sont les principaux opérateurs de téléphonie mobile, et à l'informatique félicitons de l'arrivée de la manquer!

顺颂商主要经营手机,电脑及通欢迎您的到来欲购

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande de modifier sans tarder le Code pénal pour criminaliser le viol conjugal.

委员呼吁缔约国修正《法》,保将婚内强奸定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

M. Khalizov (Fédération de Russie) déclare qu'il s'agit de questions graves qui doivent être traitées rapidement.

哈利佐夫先生(俄罗斯联邦)说这些问题很严重,需要处理。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la Cour est communiquée sans délai à l'État chargé de l'exécution de la peine.

本法院的裁断应通知执行国。

评价该例句:好评差评指正

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免不当延误合法的强制执行,审查应当进行。

评价该例句:好评差评指正

Je demande instamment au Comité de revoir rapidement sa position sur cette question des plus pressantes.

我呼吁委员审议其对此十万火急之事的态度。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent débattre diligemment de son mandat et prendre rapidement une décision y relative.

员国应当处理审咨委的职权范围问题并就此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur de chaque Tribunal devrait rapidement mettre en œuvre les recommandations qui le concernent.

每一法庭的检察官办公室应该执行关建议。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter de retarder indûment une réalisation légitime, il faudrait que le recours judiciaire soit effectué rapidement.

为避免不当延误合法的强制执行,司法审查应当进行。

评价该例句:好评差评指正

L'achèvement tardif des procès en première instance a nécessairement une incidence sur la date d'achèvement des procès en appel.

完成审判的延迟自然影响完成上诉活动。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les dernières conclusions écrites entravent souvent, à cause de leur longueur, la rapidité du procès.

特别是由于当事双方的最后陈述十分冗长,往往审判形成特别的难题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné, cartonner, cartonnerie, cartonneux, cartonnier, carton-paille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接