有奖纠错
| 划词

Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.

做什么之前,都应该考虑到父母的意

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.

您采取怎样的预防措施,别人都会注意到您的存在。

评价该例句:好评差评指正

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,从变化的数目上看,还是变化的性质上看,它彻底变了。

评价该例句:好评差评指正

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以买还是卖都成为空谈。

评价该例句:好评差评指正

Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.

再有四天四夜如何也能到达纽约了。

评价该例句:好评差评指正

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

是时间还是爱情,去了就再回头。

评价该例句:好评差评指正

Quels qu'en soient les sources et l'objectif, nous condamnons cette attaque terroriste.

我们谴责这一袭击事件,是谁干的,其目标是什么。

评价该例句:好评差评指正

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,国籍、种族及教义。

评价该例句:好评差评指正

Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.

是公共场所还是私人场所,是宗教还是世俗的地点,都能幸免。

评价该例句:好评差评指正

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分, 是他的电影还是他的小说。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!

如何,明天都是新的一天,加油吧,伊莎贝尔!

评价该例句:好评差评指正

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

新手还是职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

评价该例句:好评差评指正

Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.

所以,我们抒发这样的欲望,什么方式,双方应该恢复对话。

评价该例句:好评差评指正

La cotisation est due quel que soit l'âge.

缴款年龄如何均应交付。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États, petits ou grands, jouissaient des mêmes droits.

所有国家大小享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les chiffres utilisés, la situation est extrêmement grave.

采取何种数字,情况都非常严重。

评价该例句:好评差评指正

Que cela leur plaise ou non, les membres du Conseil doivent analyser les facteurs sous-jacents.

你喜欢与否,要分析根本因素。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit est garanti quelle que soit la durée du service accompli.

这项权利的享有工作年期的长短。

评价该例句:好评差评指正

Cela est vrai que l'offre soit irrévocable ou non.

发价是否属于可撤销,均是如此。

评价该例句:好评差评指正

Que cela soit vrai ou non, cette perte de confiance n'en demeure pas moins réelle.

这种看法正确与否,丧失信心是事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部, 大部的书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Les jeunes, les vioques, prends-les comme ils viennent.

老少,来者拒。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Et les Vertus et les beaux Arts.

是品德还是艺术。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Peu importe le type de relation entretenu et depuis combien de temps tu connais ces personnes.

是拥有哪的关系,也你认识这些人多久。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous fuirons, quel que soit le temps. »

天气如何,我们逃走吧。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Passons maintenant à l'entrée et la basse calorie ou pas.

现在让我们开始前菜;热量高低。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Ben, que ça lui plaise ou pas, va falloir qu'elle y passe!

她愿愿,她理应顺从他!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Que ça plaise, que ça plaise pas.

他们喜喜欢,这就是我的选择。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Quel que soit ce qu'ils ont vécu, ils sont toujours sympas.

它们之前经历了什么,它们总是非常友好。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Peu importe où ce fil rouge me mènera, mes sentiments ne changeront pas.

这根红线连到哪里,这份恋爱感觉都会改变。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Victoire ou défaite, aucun d’entre nous ne la verra.

是失败,我们都看到。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cho remarqua aussitôt son changement de trajectoire et fonça vers lui.

看到他在干什么都会追过来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais peu importe le moment où je sors, j'ai fait des assiettes qui ont plu.

我何时离开,我都做出了令评委喜欢的菜品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a de la musique partout, dans la rue, dans les bars.

到处都充满了音乐,是在大街小巷还是在酒吧。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Que ce soit du poulet, de l'agneau, du boeuf, du porc même !

是鸡肉、羊肉,还是牛肉,都可以,就连猪肉都行!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Comme quoi, même quand on n'est pas breton, on peut s'improviser crêpier.

如何,即使我们是布列塔尼人,也可以享用煎饼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Dans n'importe quel type de langage à l'écrit ou à l'oral, on va l'utiliser.

在任何语级中,是书面语还是口语,我们都可以用它。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Aujourd'hui, ça reste un lieu très visité, que ce soit le château ou ses jardins.

如今,这仍然是个游客数目很多的地方,是宫殿还是其花园。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle donnait autant d'argent et permettait de vivre aussi longtemps qu'on le souhaitait !

有了它,你想拥有多少财富、获得多长寿命,都可以如愿以偿!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Problème, personne ne veut parler, ni son entourage, ni les gens du village.

问题是,没有人愿意谈论这件事,是她的亲属还是村里的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Rien ne lui plaisait plus, ni dans la vie réelle, ni dans l’imagination.

在现实生活中,还是在想象中,什么都能使他高兴起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚, 大肠虚寒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接