La beauté du paysage compense le manque de confort.
美丽的景色弥舒适的感觉。
Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.
随着消费者更多地解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力的低质量设施和服务时,这趋势将更为明显。
Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.
公共财政拨款吸引房主和承租人确有个体面的住房:国家改善住房办事处提供助,以便改善卫生达标住房的舒适条件;今后,住房贴也取决于是否提供个体面的住所,如果确认住房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供住房贴。
Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.
过,巴西的法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有的尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己起过流浪生活或与他起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居住、健康或舒适的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les deux cas, le peuple lapin, avare de son bien, reste libre, mais admire un peu le courage de l'officier tortue, qui par fidélité pour un roi absent est toujours bloquée dans des situations inconfortables.
这两种情况下,兔子人民都贪婪地保留着自己的财产-肝脏,还能让自己不被抓到,但是他们也略微钦佩乌龟官员的勇气,因为出于对缺席的国王的忠诚,乌龟官员总是陷入不舒的境地。