Elle est dans ses petits souliers.
她很不自。
On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.
要对付这种流行病,就必对一些社会感到不自的问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平等、性健康和生殖健康、性工作、同性恋以及毒品注射等。
Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.
但是,有些官员对应邀出席这种课程感到不自,因为们认为们已经尊重男女平等;但是,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念的人来说还是很有用的。
Le principal problème est que l'obscurcissement, le déplacement ou l'introduction d'éléments dans les images numériques peut se faire sans laisser de traces visibles, ce qui oblige à dépendre d'experts pour interpréter les données, et rend les juges, arbitres et avocats particulièrement mal à l'aise.
主要的缺陷是,数字图像遮蔽、移动或者加入元素往往不能为人眼所识别,这意味着,将不可避免地依赖专家对数据进行解释,这反过来法官、仲裁者和律师相当不自。
Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.
对性虐待作证时,妇女和儿童处于很不自的境地,因为除了其作为控告人和受害者的身份之外,们还必谈论对其所产生的伤害,而唯一的证据就是们的言词。 有其证据可以证实受害者的指控的情况很少。
Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.
例如,很多妇女不采用避孕办法,并不是因为她们拒绝这些办法,主要是因为她们并不充分了解这些办法,而且也没有向她们提供这些办法,或者因为她们对于提供的服务感到不自。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。