Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.
压力和眠不稳夜间闲逛的主要原。
Sommeil agité, fièvre et stress sont connus pour être les déclencheurs de ces terreurs nocturnes.
该症状常见的诱眠不稳,发烧,压力。
La dynamique de la région continue d'être marquée par l'instabilité.
该地区局势继续存在不稳。
La région des Grands Lacs demeure instable sur le plan politique.
大湖区的政局仍然动荡不稳。
Une telle situation pourrait susciter des protestations et conduire à l'instabilité politique.
这种情况可能导致抗议和政局不稳。
Dans le doute, abstiens-toi.
〈谚语〉拿不稳, 少开口。拿不稳, 不要干。
La situation y demeure très complexe et instable.
那里的局势仍然非常杂和不稳。
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许多国家中产阶级的地位日趋不稳。
Cette chaise est boiteuse.
这个椅子放不稳。
Elle a qualifié la situation de relativement calme, mais plutôt précaire.
特别代表指出,局势相对平静但相当不稳。
Cette hausse s'est accompagnée d'une volatilité accrue.
同时伴随以价格不稳的增加。
Le troisième problème réside dans la volatilité des revenus.
第三个问题收入的不稳。
L'examen des cas restants se heurte à l'instabilité politique et à certaines considérations financières.
余案例政局不稳或特别财政素而无法进行审议。
Ce séminaire s'est tenu à une époque de grave instabilité politique dans le pays.
这次研讨会在该国政局不稳的情况下举行的。
Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.
联合王国继续对黎巴嫩境内政局的持续不稳感到关切。
Cette activité accroît dangereusement l'instabilité dans un contexte déjà très explosif.
这种活动危害很大,使得本已十分不稳的局势更加动荡。
Les progrès de manière générale étaient restés fragiles et il subsistait de graves préoccupations.
全面进展仍然很不稳固,严重的关注问题依然存在。
Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.
总工联还认为,就业的不稳增加了。
2 Manifestent leur inquiétude à l'égard de la volatilité des marchés financiers internationaux.
2 表示关切国际金融市场的不稳。
Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.
各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服了半自动操作的不稳、重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait la peau brûlante, les battements du sang tumultueux et saccadés.
她的皮肤发烫,脉搏紊乱稳。
Le cheval glissait sur l’herbe mouillée ; Charles se baissait pour passer sous les branches.
草湿路滑,马走稳;走过树下,夏尔还得弯腰。
Ron, vacillant sur sa jambe cassée, tomba.
罗恩由有绷带的腿而站立稳,摔倒了。
Harry s'éleva rapidement, mais le vent faisait légèrement dévier son balai.
哈利骑得很快,但是他的光轮2000在风中有点晃动稳。
Finis les premiers errements, l'instabilité... on veut du solide !
最初的错误和稳定性都没有了,我们希望看到可靠性!
Les champs de bataille sont optionnels et l'anesthésie a vaincu l'inconstance de nos nerfs.
战场成了可选项,麻醉战胜了我们神经的稳定性。
Je gagnai la plate-forme, sur laquelle je pouvais à peine me maintenir contre le choc des lames.
随后,我登上台,上面海涛阵阵,我几乎都站稳。
Mais, faute de boussole pour rendre ces métiers stratégiques attractifs, le système prend l'eau.
但是,由缺乏使这些关键性行业具有吸引力的指南,该系统变得愈发稳固。
Justin alors parut sur le seuil de la pharmacie. Il y rentra tout à coup, pâle, chancelant.
朱斯坦这时出现在药房门口。他脸色惨白,站立稳,马上又进去了。
Exposante : Voilà ce qui ne va pas. Cette table est bancale. Nous ne pourrons jamais nous en servir.
里没弄好。这个稳。我们从使用它。
Mais le pont avait tremblé, elle-même restait dans le branle de ce départ à toute vapeur.
然而桥身剧烈振动着,她自己也被这开过火车的巨大蒸气和声响震撼地站稳脚了。
Elle en fera ! répondit Fauchelevent emboîtant le pas, et faisant effort pour ne plus broncher désormais.
“她一定会显圣的!”割风一面说,一面挪动他的腿,免得后来站稳。
Ses pas mal assurés le laissaient rouler comme un homme ivre. Glenarvan regarda Paganel. Paganel dormait en marchant.
他的脚步走稳,东倒西歪的,和醉汉一般。哥利纳帆看着他,原来他在走着路睡觉呢。
Cette instabilité va se décaler un peu dans le nord au cours de la journée.
这种稳定性会在白天稍微向北移动。
Le Président des Etats-Unis est conscient de la précarité de l’accord intervenu cette nuit.
美国总统意识到昨晚达成的协议的稳定性。
Les gens ne peuvent pas se garer en bord de route et les arbres sont instables.
人能停在路边, 树稳。
Le facteur déclencheur, ce sont des vents puissants, changeants, qui rajoutent de l'instabilité.
触发因素是强大的,多变的风,增加了稳定性。
Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.
托钵僧的后面,有几位婆罗门僧侣。他们都穿着豪华的东方式的僧袍,正拉着一个踉踉跄跄站立稳的女人往前走。
Fabrice : Moi qui d'habitude ne tiens pas en place, j'étais littéralement pétrifié.
Fabrice:我这个时站稳的人简直被吓呆了。
Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.
我对稳定性、脆弱性有着非常清晰的认知,一切都会改变,我们可能会失去一切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释