有奖纠错
| 划词

Le dialogue et les menaces ne peuvent aller de pair.

对话威胁彼此

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international est incompatible avec la paix.

国际恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Enfin, différents projets scientifiques peuvent être incompatibles et interférer les uns avec les autres.

各种科研项目可能而互干扰。

评价该例句:好评差评指正

Le monde ne peut pas s'accommoder de l'occupation et des démonstrations de force.

占领显示武力

评价该例句:好评差评指正

La paix et la réconciliation nationale sont incompatibles avec l'impunité.

国家解与有罪罚现象

评价该例句:好评差评指正

La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.

霸权与高人一等理论

评价该例句:好评差评指正

La technologie moderne n'est nullement incompatible avec le développement de l'économie locale.

现代技术地方经济发展决

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces motifs de refus figure l'incompatibilité manifeste avec l'ordre public.

在这些否定理由中包括明显有公共秩序

评价该例句:好评差评指正

La simple adoption d'une loi incompatible peut entraîner la violation de certaines obligations.

某些义务可能仅因通过法规而被违背。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que l'application de ces mesures est incompatible avec la Convention.

委员会认为,采用这些措施与《公约》

评价该例句:好评差评指正

Diversité culturelle et universalité ne sont pas incompatibles, mais se renforcent mutuellement.

文化多样性与普遍性并非,而互促进。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, le niveau de dénuement en Haïti fait obstacle à la stabilité du pays.

显而易见,海地贫困程度与稳定

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la paix et l'impunité sont incompatibles à long terme.

换言之,从长远来看,与有罪

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est compatible avec le mémorandum d'accord auquel le Gouvernement a souscrit.

这一措施政府签定谅解备忘录

评价该例句:好评差评指正

La paix est incompatible avec l'occupation et toute mesure visant à la consolider.

与占领以及旨在强化占领任何措施都

评价该例句:好评差评指正

La paix est incompatible avec l'occupation et avec toutes les mesures qui la renforcent.

与占领以及巩固占领任何行动水火

评价该例句:好评差评指正

C'est le feu et l'eau.

〈转义〉这水火

评价该例句:好评差评指正

La persistance de l'impunité est incompatible avec la réparation totale des victimes de la torture.

逍遥法外普遍现象与充分赔偿酷刑受害者两者并

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, seules les réserves «incompatibles avec l'objet et le but du traité» sont interdites.

般而言,只有“与条约目标宗旨”保留方予禁止。

评价该例句:好评差评指正

L'intifada palestinienne, telle qu'elle existe depuis presque six mois, est incompatible avec la protection internationale.

迄今为时达6个月之久巴勒斯坦起义国际保护

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélective, sélectivement, sélectivité, sélectonner, sélectron, sélen, sélen(o)-, sélén(o)-, sélénastres, sélénate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était lui-même d’ailleurs composé de deux éléments en apparence incompatibles.

他本身其实由两种从表面看来似乎相容的成分构成的。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Leurs nuits sont agitées et hachées, du fait d’habitudes de vie souvent incompatibles avec un sommeil normal.

由于活习惯常常与正常睡眠相容,他们的晚上睡眠通常安稳、断断续续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On peut être agriculteur et aimer le rap, ce n'est pas incompatible.

你可以一个农民,喜欢说相容的。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D. Elle est incompatible avec les objectifs politiques.

D. 它与政治目标相容

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

L'idée est de faire la démonstration par l'absurde de son incompatibilité avec les valeurs occidentales.

个想法通过荒谬来证明它与西方价值观的相容

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les gros navires ne sont pas compatibles avec notre écosystème, ni avec la vie des gens vivant ici.

大型船舶与我们的态系统相容,也与活在里的人们的相容

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une attitude incompatible avec les valeurs de la Légion d'Honneur, pour la ministre de la Culture.

对于文化部长来说,种态度与荣誉军团的价值观相容

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Twitter est incompatible avec des démocraties qui fonctionnent et qu'on invite les gens à le quitter, tout simplement.

Twitter 与正常运作的民主制度相容,人们被要求离开它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les deux ne sont pas incompatibles. - La meilleure énergie décarbonée n'est-elle pas pour le moment toujours l'atome?

两者并非相容。- 目前最好的无碳能子吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le mouvement implique une forme d'inquiétude, mais nous dit Hobbes, finalement bonheur et inquiétude ne sont pas incompatibles.

运动意味着一种形式的焦虑,但霍布斯告诉我们, 归根结底, 快乐和担忧并相容的。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais depuis que Lionel Jospin a imposé cette incompatibilité à son gouvernement en 1997, la pratique a perduré.

但自从 1997 年莱昂内尔·若斯潘 (Lionel Jospin) 将相容性强加给他的政府以来,种做法一直在继续。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Mais le général de Gaulle s’y oppose fermement, considérant que ses intérêts économiques sont incompatibles avec ceux du marché commun.

但戴高乐将军坚决反对,认为他的经济利益与共同市场的利益相容

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Pourquoi les nazis ont-ils voulu interdire ces œuvres ? La volonté guerrière du régime s'accommodent mal d'oeuvre dénonçant les ravages de la guerre.

为什么纳粹要禁止些作品?政权的战争意志与谴责战争破坏的作品相容的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Oui, il est parfois nécessaire de reconnaître que vous ne partagez plus un projet de vie commun et que vos désirs sont devenus incompatibles.

的,有时有必要认识到你们再共享共同的活计划,并且你们的欲望已经变得相容了。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pas mieux dire les choses, donc c'est ça c'est une conviction absolue, de la justice n'est pas compatible avec la peine de mort.

没有更好的方式来表达事情,所以就样," 一个绝对的信念,正义与死刑相容

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

En conclusion, les livres numériques et les livres papier ont chacun leurs avantages, et je ne pense pas qu'ils soient incompatibles, mais plutôt complémentaires.

总之, 数字书籍和纸质书籍各有其优点,我认为它们相容的,而互补的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Les lycéens aussi explorent d’autres pistes. Ici les élèves pédalent tout en suivant un cours. Aux États-Unis, bouger et se concentrer ne sont pas incompatibles.

高中也在探索其他途径。在里,学们一边踩踏板一边上课。在美国,移动和集中注意力并非相容

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

À quoi il faut ajouter la transition plus difficile que prévu vers le moteur électrique, car voitures de luxe et électromobilité ne font pas bon ménage.

此外,向电动机的过渡比预期的要困难,因为豪华汽车和电动化并相容

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, pendant ses tournées triomphales au Pérou, Bolivar a appris qu'il était destitué de sa présidence de Grande Colombie, son nouveau titre de dictateur du Pérou étant jugé incompatible.

事实上,在他胜利的秘鲁之旅中,玻利瓦尔得知,他将被免去大哥伦比亚总统职务,因为他的新头衔秘鲁独裁者被认为与之相容

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

E.Macron: Il n'y a de majorité contre le gouvernement qu'avec cet attelage baroque de femmes et d'hommes qui se combattent complètement et qui se disent qu'ils sont incompatibles.

- E.Macron:除了个巴洛克式的男女团队外,没有多数人反对政府,他们完全互相争斗,并告诉自己他们相容

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélénide, sélénié, sélénien, sélénieux, sélénifère, séléninate, séléninyle, sélénio-, séléniocyanate, séléniovaesite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接