Je n'adhère pas du tout à ses idées.
我完全不同意他想法。
Un cessez-le-feu incomplet n'est pas un véritable cessez-le-feu.
不完全停火不是真正停火。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对姆谅解执行是缓慢而不完全。
Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.
不完全解甲返乡则是今后不稳定来源。
Dans le cas contraire, notre foi est amoindrie et incomplète.
否则,我们信仰就会被削弱,就是不完全。
Or, les données enregistrées ne sont pas complètes en raison du phénomène de sous-déclaration.
但是,由于未作充分报,所记录数据是不完全。
Et encore cet inventaire des répercussions des activités menées par ces régimes est-il incomplet.
而所有上列各项只是上述政权活动所致后果不完全记录。
Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.
我们不能继续采取胆小、不完全行动并作出这定。
C'est une chose dont ils n'ont pas encore vraiment pris conscience.
这是你们现在还不完全理解东西。
Les femmes ayant subi un avortement partiel peuvent demander des soins médicaux.
对请求不完全流产妇女可提供医疗服务。
Les soins médicaux sont entièrement gratuits pour les femmes ayant eu une fausse-couche incomplète.
对不完全流产妇女提供全额免费医疗救助。
Les parents n'approuvent pas du tout le mariage de leur fille .
父母完全不同意女儿婚事。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在不完全了解情况下进行投资是更加愚蠢行为。
Toutefois, la réponse reçue était jugée incomplète et en conséquence, les sept options ont été maintenues.
然而得到答复被认为是不完全,结果维持了7项选择。
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她原来生活完全不一世界。
Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.
让国家来负担这笔开销, 这是完全不可能事。
Il n'est donc pas facile de comparer les différentes données.
因此数据并不完全是可比。
Je ne comprends pas encore très bien le mécanisme.
我还是不完全理解所作安排。
Il n'en reste pas moins que le tableau n'est pas entièrement positif.
不过,形势也不完全是乐观。
Inutile de dire que ces allégations sont totalement fausses.
不用说,这些断言是完全不真实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’il me soit donc permis de les classer d’après cette classification fantaisiste.
我现在按完全的分类法对它们进行分类。
Et il y en a qui sont totalement irréguliers.
它们是完全规律的。
Je ne suis pas tout à fait de votre avis.
我完全赞同您的观点。
Ce sont des choses qui ne sont pas totalement pareilles.
它们是完全相同的东西。
On peut l'entendre, ce n'est pas totalement incorrect, mais je trouve ça assez inélégant.
我们可能会听到个说法,它并是完全错误的,但我觉太优雅。
Ou en tout cas totalement faux pour 80% des meufs.
或者至少对80%的女孩说是完全符合的。
Une ruche ! répliquai-je, en faisant un geste de parfaite incrédulité.
" 个蜂巢!" 我回答,做个完全相信的手势。
Vous pouvez également ne pas du tout vous occuper des besoin des autres.
你们也会完全照顾别人的需求。
Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.
无论如何,他对你的行为都是完全公正的。
Pr G. : Non, non, pas tout à fait.
,,完全是样的。
Ca ne cible pas exactement les mêmes personnes.
- 它并针对完全相同的人。
Vous voyez avec les verbes passer et retourner le sens est complètement différent.
你看跟动词 pass 和 return 的意思是完全样的。
C’est vrai, mais ce n'est pas tout à fait-moi en face de toi.
“没错,过在你面前的完全算是我。”
C’est un cheval et un jockey complètement inconnus qui ont gagné cette course.
“嘿,那锦标竟被大家完全熟悉的匹马和个骑师夺了去。”
J'utilisais aussi Trello mais à chaque fois, c'était pas exactement ce que je voulais.
我也用过Trello,但每次都完全是我想要的。
D’ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés dans la dénonciation.
“再说,”唐太斯说,“信中所涉及到的各种情节他也是完全知道的。”
Ce que je viens de décrire, ce sont vos préférences, mais pas forcément votre comportement quotidien.
我刚刚描绘的是你们的性格,但完全是你们的日常能力。
Je ne suis pas totalement sûre de l'origine, mais je crois que c'est quelque chose comme ça.
我完全确定它的起源,但我认为大致是样的。
Ce qu'il ne faut pas du tout oublier, c'est que votre préférence pour l'introversion ne vous détermine pas.
应该完全忘记的,就是你们偏内向决定了你们。
Elles ont une vision, une ambition, une direction, quand bien même elles n’en maîtrisent pas l’itinéraire exact.
他们有愿景、雄心和方向,尽管他们并完全掌握确切的路线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释