Elle se différencie des autres par son talent.
她不同于人之处是她才华。
Il siège à d'autres moments et, éventuellement, ailleurs que la Magistrate's Court en session ordinaire.
青少年法不同于而且独立于治法,开庭时间不同于治法,而且开庭点也可不同于治法。
L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.
购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度商业行为。
Il est différent du traditionnel fixe caoutchouc chaud, n'est pas un plastique ordinaire.
它不同于一般传统热固定性橡胶,更不是一般塑料。
Les menaces à la sécurité sont aujourd'hui différentes de celles du XX siècle.
当今全威胁不同于20世纪。
On n'écrit pas de la même façon sur le Web et sur les supports traditionnels.
网络撰写不同于传统印刷撰写。
Elles sont très différentes des bananes comme on les connaît dans d'autres parties du monde.
它们不同于世界其香蕉。
La nature de l'Organisation était différente de la culture des entreprises.
本组织性质不同于公司文化。
Cependant, l'UNOPS diffère également des entreprises privées.
但是,项目厅也不同于私营公司。
Les résultats effectifs peuvent s'écarter des estimations.
实际结果可能不同于这些估计数。
J'espère vraiment que ce ne sera pas le cas avec notre rapport.
我十分希望,我们报告不同于此。
Les rôles du Bureau et des autorités précitées étaient distincts mais complémentaires.
这个角色不同于执法,但起补充作用。
L'Andorre de son époque est très différent de celui d'aujourd'hui.
她道尔十分不同于今天我国。
Ce chiffre peut être différent de la consommation intérieure observée.
这一数字可能不同于观察到国内消费。
Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.
该专题不同于使用武力合法性专题。
L'immigration éthiopienne diffère de l'immigration soviétique à plusieurs égards.
埃塞俄比亚移民在几个面不同于苏联移民。
Cependant, la situation aujourd'hui est bien différente de ce qu'elle était les années précédentes.
而今天局势已大大不同于往年局势。
Ces droits sont tout à fait différents de ceux que confèrent des programmes exclusifs.
这些权利完全不同于专有程序所赋予权利。
Ceci est toutefois distinct du consentement individuel et lui est secondaire.
然而,这不同于并隶属于个人同意。
Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.
不同于个人,国家不产生刑事责任问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l’année 2022 n’est pas une année comme les autres.
但是,2022年不同于其他年份。
Tout n'est pas comme dans un rêve, Comme on croit tout feu tout flamme.
一切都不同于梦中,如我们相信的,燃为烈焰。
Le branle des passions et des ignorances est autre que la secousse du progrès.
狂热和无知的骚乱不同于前进中的动荡。
Le puits que nous avions atteint ne ressemblait pas aux puits sahariens.
我们终于找到的这口井,不同于撒哈拉的那些井。
Le puits que nous avions atteint ne ressemblait pas aux autres puits sahariens.
C'est vrai que j'aime toujours aller créer quelque chose qui est légèrement différent de moi.
的确,我总是喜欢去造一些略微不同于我的东西。
Contrairement à ses copines, elle n'a eu aucun grand-père de référence.
不同于她的伙伴们,她没有祖父和外祖父。
Oui, la femme ; mais ma mère n’est point la femme, c’est une femme.
“是的,那是一般的女人,但家母不同于一般的女人,她是一个好女人。”
Que j'aie, verbe avoir, c'est différent de que j'aille, du verbe aller et aille, et aille.
Que j'aie,动词avoir,不同于que j'aille,动词aller,aille。
L'Elysée craignait-il que ce bleu qui s'éloigne du bleu européen, ne soit perçu comme un geste antieuropéen ?
爱丽舍是否担心这种不同于欧洲蓝的蓝色,会被认为是一种反欧洲的行为?
Les kangourous ne partagent pas votre penchant pour l'espèce canine et ont déjà attaqué des chiens et leurs propriétaires.
袋鼠不同于您对狗类的喜爱,以前也曾攻击过狗和它们的主人。
Ça, c’est complètement différent de l’égalité des chances.
这完全不同于平等机会。
En tout cas, pour avoir quelque chose de différent de la journée de demain.
无论如何,要有不同于明天的一天。
C'est différent des grandes villes peuplées, où on se sent à l'étroit.
它不同于拥挤的大城市,在那里您会感到局促。
Bref, Le Petit Prince est un livre différent de tous les autres livres.
简而言之,《小王子》是一本不同于所有其他书籍的书。
Djokovic, l'antihéros à l'opposé des idoles contre qui il s'est longtemps battu.
德约科维奇,这个反英雄不同于他长期与之抗争的偶像。
Et, ont un système clérical, donc du clergé, différent de celui du sunnisme.
而且,有一个神职人员系统,因此是神职人员,不同于逊尼派。
Ma génération tente juste de se construire un avenir différent du présent qui est le vôtre.
我们这一代人只是想建立一个不同于现在的未来, 那是你的。
La prestation juridique n'est pas une prestation comme une autre, notamment parce qu'il y a le secret professionnel.
法律服务不同于任何其他服务,特别是因为存在专业保密性。
A Tripoli, deuxième ville du pays, chacun peut témoigner que cette crise économique ne ressemble à aucune autre.
在该第二大城市的黎波里,每个人都可以证明这次经济危机不同于其他任何一次。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释