Rien ne serait plus regrettable que de négliger ce socle indispensable.
把继承下来这个必要基础弃置一旁,将
不可原谅
错误。
Le fait de tirer un enseignement des erreurs d'autrui, lesquelles l'ont conduit sur la pente glissante de la discrimination, de l'envie, des préjugés et de la haine, permet d'éviter, en oeuvrant ensemble, de commettre des erreurs et des crimes similaires inexcusables.
我们可以通过从导致其滑入歧视、妒忌,偏见和仇恨深渊他人错误中学习,避免并共同致力于防
类似不可原谅
错误和罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Cette traduction est truffée d'erreurs, je ne dis pas que la mienne sera parfaite, il me faudrait du temps, mais je trouve déjà ici et là des fautes impardonnables. Approchez-vous, nous dit-il, je vais vous montrer.
“这份资料上的翻译充满了错误,我倒不是说我的翻译有多完美,我还需要点时间,不过我已经发现了
些不可原谅的错误。你们靠近
点,”他说,“我指给你们看。”
Le chancelier social-démocrate Olaf Scholz, adversaire de Friedrich Merz, parle d'un « erreur impardonnable » de la CDU. Il accuse son rival de violer le droit européen et le compare au Premier ministre hongrois pro-russe Viktor Orban, honni en Allemagne.
弗里德里希·梅尔茨的对手、德国社会民主党总理奥拉夫·朔尔茨称,基民盟犯下了“不可原谅的错误”。他指责对手违反欧洲法律,并将他与在德国不被接受的亲俄匈牙利总理维克托·奥尔班相提并论。