有奖纠错
| 划词

Le Ministre fait plutôt montre d'arrogance et de présomption en se posant lui-même, ainsi que ses collègues, comme les garants de l'application des directives de la CDAA.

他相当狂妄,,把他自己和他同事当作南共体准则执行人。

评价该例句:好评差评指正

Cuba doit maintenant surmonter deux nouveaux obstacles : l'arrogance impériale du Président Bush, qui l'a poussée plus loin que quiconque dans cette folie, et la mondialisation croissante de l'économie.

现在,古巴要克服两个新障碍:是布什总统傲慢,这使他疯狂超过任何人;界经济不断全球化。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons permettre que la crédibilité du Conseil de sécurité continue d'être soumise aux desseins de l'un de ses membres, quels que soient son arrogance et sa puissance, membre protégé par l'arme immorale du veto.

我们不能让安理会信誉受它个得到有悖道义否决权武器保护成员左右,而无论它多么强大,多么

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne nous étonne pas quand on connaît l'engagement de l'homme pour les causes justes, pour la défense du faible contre le superpuissant, pour la défense du droit contre le non-droit, pour la défense de la justice contre l'injustice.

我们对这项行动不感到意外,因为我们熟知你致力于正义事业、保护弱者免遭强者危害;捍卫法律和反对无法无天行为,以及捍卫正义和反对非正义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mangantrémolite, manganuralite, manganurie, manganvoltaïte, manganwollastonite, mangeable, mangeaille, mangeant, mange-disque, mange-mil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Puis il suspendit les cheminots aux lanières du filet, et resta nu-tête et les bras croisés, dans une attitude pensive et napoléonienne.

然后他把面包挂在网架皮条上,不戴帽子,两臂交叉地坐下,摆出一副想、不可一世姿

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi avait-il pris le manteau, à ce qu’il disait autour de lui, et tandis qu’il parlait du haut de sa tête, en frisant dédaigneusement sa moustache, on admirait avec enthousiasme le baudrier brodé, et d’Artagnan plus que tout autre.

他对人说,正因为这样他才披了斗篷,他说话时昂着头,露出不可一世样子卷着髭须,而听他说话人都兴致勃勃地欣赏他那条绣花肩带,其中最欣赏要算达达尼昂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mangeuere, mangeur, mangeure, mangiférine, Mangin, manglage, mangle, manglier, mangonneau, mangoustan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接