Les États parties devraient donc veiller à ce que leurs régimes juridiques ou autres de protection des intérêts moraux et matériels découlant des productions scientifiques, littéraires ou artistiques ne les empêchent aucunement de s'acquitter de leurs obligations fondamentales en matière de droits à l'alimentation, à la santé, à l'éducation, droits de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications ou de tout autre droit consacré dans le Pacte.
缔约国因此应确保在保护作者、文
艺术作品所产生
精神
物质利益方面所建
法律
其他制度并不影响缔约国遵守与食物权、健
权
教育权以及参加文化生活,享受
进步及其应用
好处,或公约所规定
其他任何权利有关
核心义务。