Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至在不地抱怨。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨不。
Ils s'activent autour des blessés.
们围着伤员忙不。
Les spectateurs redoublent les bravos.
观众们不喝彩叫好。
Je ne cesse pas de vous le répéter.
我一直不地对你重申这件事。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大钟不地运转。
Il a travaillé toute la journée sans dételer.
不地干了一天。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
不的圣诞夜。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我不地流鼻涕。
Cet enfant se trémousse sur la chaise.
这孩子在椅子上动不。
Et puis elle les couve jour et nuit.
鸟妈妈日夜不地孵.
Le père et le fils continuent de causer ensemble.
父亲和儿子在一起不地聊天。
Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.
整整一周不,我无聊透了。
Il frappe à la porte pour qu'on lui ouvre.
不地敲门,好让人来开门。
Il est enrhumé et ne cesse d'éternuer.
感冒了, 不地打喷嚏。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要不的学习来满足自己的求知欲望。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
们吵不。
La neige ne s’arrêtant pas de tomber, la circulation était très difficile.
雪不地着,所以车辆通行很困难。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在不的流动,知识是我的信仰。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不地来回走动,并叫喊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les lunettes fonctionnèrent avec une activité fiévreuse.
人们停望远镜,停巡视着海面。
La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.
人类的命运就是停失败。
On touille, on touille, on touille.
停搅拌,停搅拌。
" Boire à tire-larigot" , c'est boire sans s'arrêter.
“畅饮”意为喝停。
Ils fonctionneraient à pleine puissance pendant cinq cents ans.
这一次它们要停运行500年,停加速球。
Il se promenait, il regardait le temps.
—他来去,一刻停的看钟。
Secoues-tu sans cesse la jambe, frottes-tu les mains l'une contre l'autre ou te coiffes-tu sans cesse ?
你是否停摇晃你的腿,搓手或者停整理头发?
Et ça pissait, et ça ne s'arrêtait pas.
血停流,完全止住。
Dès que mon téléphone sonne ça pue la merde !
因为我的电话响停!
Les restaurateurs ne cessent pourtant de le réclamer.
餐馆老板们然而停抗议。
À l'intérieur, trois grosses araignées s'agitaient en tous sens pour essayer de sortir.
三只大黑蜘蛛在里面停。
Ils étaient revenus dans la salle aux Cerveaux…
那些大脑还在停游动。
Toi, toi, toi... Toujours à donner des leçons !
你你你啊,停说教。
La robotique n'a pas fini de nous surprendre !
机器人技术停给我们惊喜!
Je n'arrête pas de me répéter qu'il ne mange pas les humains.
我停告诉自己它吃人。
Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.
我停打着,扔下了钱和购物单。
Une fois les œufs fécondés, la femelle passe son chemin.
一旦卵子受精,雌性鱼就停游。
Il faut toujours remuer la sauce, très souvent, c'est très important.
要停搅动酱汁,这非常重要。
A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.
从那天开始,他们停的打破条约。
J'éternue et j'ai le nez qui coule sans cesse.
我打喷嚏而且停流鼻涕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释