Pourtant, les paroles ont souvent tendance à ne pas correspondre aux actes.
然而却总是流于言行。
La nature des programmes et initiatives varie.
这些方案和举措的性质。
Les résultats de ces engagements ne sont pas uniformes.
这种承诺的实际履行情况。
Les résultats des exportateurs de produits agricoles sont contrastés.
农业产品出口国的表现。
La croissance ne produit pas toujours l'emploi.
增长并能产生就业。
La pauvreté n'a pas diminué au même rythme dans l'ensemble du territoire.
贫穷减少的幅度全国各地。
Il y a quelques incohérences dans le projet d'articles.
条款草案在些前后的情形。
En raison de positions différentes, la déclaration n'a pas été adoptée.
由于意见,该项声明未获。
Des opinions divergentes ont été exprimées quant à l'endroit où devait figurer cette disposition.
于本项的位置,各种看法。
Les avis des autres gouvernements sur cette question étaient divisés.
其他国家政府对此问题所持意见。
Ce moment est particulièrement opportun pour diverses raisons.
这时机极为适宜,原因而足。
Le bilan des relations avec les organismes partenaires était mitigé.
与伙伴机构系的处理好坏。
Mais les crises ne se transforment pas immanquablement en tragédies.
但是,危机并酿成悲剧。
Les avis divergent quant à savoir si une telle distinction s'impose.
对于这种区分是否有必要,意见。
Des vues divergentes ont toutefois été exprimées sur les paramètres d'une telle augmentation.
对增加的幅度与会者看法。
Les États sont en désaccord au sujet du statut juridique de l'Antarctique.
各国对南极洲的法律地位意见。
Les avis demeurent partagés sur les modalités de la réglementation de cette protection.
对于如何规范这种保护,意见仍然。
Dans sa dernière version, le texte a été diversement accueilli.
各方对已经完成的案文草案反应。
La lutte contre la pauvreté a enregistré des résultats contrastés.
在消除贫穷方面取得的进展情况。
Mais les moyens de surmonter ces obstacles étaient perçus différemment.
对于如何应对当前的局势各方意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ça, le style est hyper éclectique.
所以风格一。
Il y a toujours une différence entre ce qu'ils disent et ce qu'ils font.
他们总是言行一。
La combustion de la poudre ne va pas forcément produire une explosion.
火药燃烧一定会产生爆炸。
D'ailleurs on les retire plus systématiquement.
而且智齿一定要拔的。
Mais on ne s'aime pas toujours.
但两人一定永远相爱。
Alors ce n'est pas forcément travailler moins et produire moins.
得少一定意味着生产率的降低。
Et en fit le blason De sa propre maison.
他们在所教的生身上看重的才华想法一。
Puis il parla avec un léger accent espagnol.
一会儿他用略带西班牙口音的法语说话了。
Le bonheur ne réside pas forcément dans la surconsommation de produits des nouvelles technologies.
快乐一定在于新技术产品的过度消费。
Cela ne veut pas forcément dire que la France a compté trop de morts.
一定意味着法国有太多的死亡数。
Quelques instants après, Nab apportait une tasse de l’infusion tiède.
一会儿,纳布端来一杯温热的咖啡。
Mais " passer un examen" , ça ne veut pas dire systématiquement le réussir !
但“参加考试”,一定意味着通过!
Sa tête est fusionnée avec son thorax et il possède un nombre variable de pattes.
它的头与胸腔融为一体,它的腿数一。
À leur sujet, les scientifiques anglais et français sont en désaccord.
英国和法国的科家对此意见一。
On verra ça la prochaine fois parce que là, on ne s'entend plus.
我们下次来讨论个吧,因为关于一点,我们意见一。
Ce qui te rend très différent de Tom Jedusor.
“就使你和汤姆·里德尔大一样了。
Cette question divise les scientifiques, et aucune réponse claire ne peut être donnée pour l'instant.
科家在个问题上看法一,目前没法给出一个清晰的回答。
L’être humain, c’est parfois un peu contre-intuitif, on n’est pas forcément des êtres rationnels.
人类有时候是有点违反直觉的,我们一定是理性的存在。
Le ciel s'éclaircit rapidement et, bientôt, le soleil se leva sur le monde.
曙光很快增强,一会儿,个世界的太阳升起来了。
La conversation, qui commença par quelques phrases entrecoupées, se termina bientôt par des ronflements sonores.
饭后,他们断断续续地扯了几句,一会,就鼾声大进入梦乡了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释