Demain, c'est le cours de Nicolas encore.Nous allons commencer la épisode 9!C'est très vite.
明天又是Nicolas课,我们将开始第九课,进度很快。
Ce feuilleton est en dix épisodes.
部电视连续剧有十集。
Le monde connaît un nouvel épisode de mouvements migratoires.
全世界移民活动正掀开新历史篇章。
On parle encore de ce moment comme d’un épisode vraiment important et significatif du passé paternel.
我们再次谈到刻,作为父亲以前真正重要和有意义片断。
De plus, il y a eu des épisodes de violence en zone rurale.
农村地区曾发生些暴力事件。
Voilà simplement un épisode de l'histoire que je livre à votre réflexion.
只是安理会要考虑事实。
En outre, Haïti peut être sujet à des épisodes de violence liés au processus électoral.
此外,海地很可能还面临着选举过程中与政治有关暴力行为。
Nous avons surmonté les épisodes d'instabilité dans notre région tout en respectant strictement nos institutions.
我们已经在严格遵守制度情况下,解决了本地区不稳定挑战。
Météo France a annoncé un nouvel épisode neigeux sur la majeure partie de la France dès mercredi.
法国气象局发布了本周三大部分法国地区将遭受新轮暴雪袭击。
À Cuba, il reste des séquelles très profondes de cet épisode sordide.
在古巴,依然可见篇章留下深刻痕迹。
Un civil au moins a été tué au cours de cet épisode.
至少有位平民在事件中被杀害。
Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.
对于委内瑞拉人民来说是痛苦而悲剧刻。
L'épisode des missiles Al Samoud 2 confirme les tactiques habituelles de l'Iraq.
萨默德导弹事件进步证实了伊拉克惯用战术。
Cette équipe présentera prochainement les conclusions de ses travaux sur l'épisode 1997-1998.
工作队不久将提出它对1997/1998厄尔尼诺现象分析结果。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富汗境内出现无法无天事件感到关切。
Durant cet épisode, un de ses agresseurs lui aurait demandé où se trouvaient les requérants.
在事件中,袭击他人中有人问他申诉人家在哪里。
Nous espérons que ces faits, ces épisodes n'affecteront pas beaucoup le futur politique du Kosovo.
我们希望些事件和插曲不致对科索沃政治前程有太大影响。
La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.
我们认为,开始重组方式确是不光彩插曲。
Dans plusieurs épisodes de la série, on présentera toute la gamme des activités du Centre.
“和平缔造者”几片段将用于映出中心各方面活动。
Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.
家庭些变化常常表现在家庭内身体和心理暴力剧增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et sûrement pas dans l'épisode suivant hein.
确定在下集里就能知道。
On verra peut-être ça dans un autre épisode.
我们也许会在另集中探讨这个问题。
J'espère faire un épisode 2 assez prochainement.
我希望最近能录制第二集。
Et maintenant, je vous laisse à votre épisode !
现在大家可以观看视咯!
On se retrouve ici pour un épisode très spécial.
今天这集视特别。
Découvre le vite dans le prochain épisode Kidi Play !
下期Kidi剧场很快告诉大家!
Ces territoires renvoient pourtant à deux épisodes géologiques différents.
但这两个土指的是两个不同的地质时期。
Conquérir son destin, quitte à en inventer délibérément certains épisodes.
征服命运,即使要自己创造特别时刻。
– Si nous gardions cet épisode pour un autre soir, Walter ?
“尔特,要不咱们另找个晚上再说这段?”
Le latte qui est apparu dans l’épisode était une erreur.
剧中出现的拿铁是个错误。
Hé il ma résumée l'épisode que j'ai ratée.
嘿,他在总结我错过的那集。
Il traverse alors des épisodes de dépression et devient encore plus solitaire.
他经历了抑郁症的发作,变得更加孤独。
Ne rate pas les prochains épisodes!
别错过下集哦!
Ça, c'est une photo de mon jardin lors du dernier épisode neigeux.
这是上次下雪时我花园的照片。
Quelques mots de notre sponsor avant de vous laissez à votre épisode.
在视之前,我想向大家介绍今天的赞助商爸爸。
J ’ai dû rater un épisode, mais tu vas m’en faire le résumé !
“我好像错过了什么精彩的东西。但是你会给我做个概述的吧?”
Et pour terminer, le dernier épisode dans la saga de The Artist, Fabienne Sintere.
作为谢幕的将会是电影艺术家的片尾插曲。
Cette conversation à travers la porte était pour Eugénie tout un épisode de roman.
这段隔着房门的谈话,在欧也妮简直是小说之中大段的穿插。
Et, dans les cas les plus graves, ils peuvent conduire à un épisode psychotique.
而且,在最严重的情况下,它们可能导致会精神病发作。
Ouvrez bien vos oreilles pointues parce qu'on embarque dans un épisode assez dense !
所以,请竖起耳朵哦,因为我们即将进入集内容多的视!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释