有奖纠错
| 划词

La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».

压力是常见的,例如通过使用“夫”。

评价该例句:好评差评指正

Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.

因为恐怖主义这一术语具有感色彩而且政治含义很重。

评价该例句:好评差评指正

La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.

遭遇的人身、感暴力毁灭了他的世界。

评价该例句:好评差评指正

Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.

● 禁止对残疾人施以任何暴力行为(不论在身、心、方面还是在经济方面)。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.

通过机构化教育,可以加快生理、心理、和社会的成熟过程。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸的同步能够进而使你达到上的相同

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“攻击”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“攻击”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que la paix aura été réalisée, il faudra retrouver la capacité matérielle et émotionnelle nécessaires.

一旦实现和平恢复要的物质和感能力。

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.

武装冲突对儿童身心和感的负面影响得到强调。

评价该例句:好评差评指正

Des difficultés comportementales et émotionnelles sont une réaction commune et normale à des événements tels que les récentes hostilités.

行为和绪上的困难境况,是对诸如近期敌对现象的一种普遍和常见的反应。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, c'est une inégalité émotionnelle qui rend une partie plus faible ou plus forte que l'autre.

在大多数况下,只是上的不平等使一方比另一方变得更强或更弱。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre conflit n'est porteur d'une telle charge symbolique et émotionnelle pour tant de gens éloignés du champ de bataille.

没有其它冲突对战场以外的人来说具有如此有力的象征意义并带来如此巨大的感力量。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression et l'aliénation de leurs propres traditions ont eu de graves conséquence socioculturelles, psychologiques et émotionnelles pour les populations autochtones.

来自自身传统的压迫和异化,对土著人民造成了严重的社会文化、心理和绪影响。

评价该例句:好评差评指正

La recherche sur la violence conjugale a accordé une attention moindre à la violence psychologique ou émotionnelle à l'égard des femmes.

在对亲密伴侣间的暴力行为的研究中,对妇女在心理或感上遭受暴力的重视程度不够。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a noté la forte proportion d'enfants qui sont victimes de violences physiques, psychologiques et émotionnelles et de châtiments corporels.

日本注意到有很多儿童是身心虐待和体罚的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Dans 11 % des cas, les femmes ont subi des violences sexuelles et dans 17 % des cas, des actes de violence émotionnelle.

的妇女遭受暴力,17%的遭受感暴力。

评价该例句:好评差评指正

Après une période de réactions essentiellement émotionnelles, nous avons maintenant besoin de vraies réponses, étayées par la détermination et la responsabilité voulues.

在作出群激昂的反应的时期之后,我现在需要采取更高质量的对应行动,并以决心和责任感来支持这些行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence se manifeste sous différentes formes, comme des violences physiques, sexuelles, psychologiques et émotionnelles, ou encore la violence et l'exploitation économiques.

这些暴力行为以多种不同形式发生,包括身体、、心理和感暴力以经济上的虐待和剥削。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également d'accord que la pratique du sport est essentielle à l'épanouissement des jeunes et à leur santé physique et émotionnelle.

也赞同开展体育运动对年轻人的全面发展至关重要,能够增强他身心健康的看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝, 错缝搭接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Mais trop souvent, on bloque cette circulation émotionnelle sans le savoir.

但很多时候,我们把这情绪的流动关上了,在我们自己都不知道的时候。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Cela dit, voici 5 signes qui indiquent que tu souffres de détresse émotionnelle.

说到这儿,以下5个迹象表明你正遭受情绪困扰

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Dans tous les cas, la solitude peut avoir des répercussions émotionnelles, psychologiques et même physiques.

无论如何,孤独都会产生情感心理甚至身体方面的影响。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et le cerveau humain possède une intelligence émotionnelle, peut comprendre les blagues, et ressentir l'empathie.

人脑还拥有情商,听得懂笑话,对一些情绪感同身受。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

La fuite d'une situation toxique ou traumatisante laisse une cicatrice émotionnelle.

伤性环境会留下情感伤痕

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Ce type de volatilité émotionnelle peut être un signe que tu as un niveau élevé d'anxiété.

这种情绪波动可能是你焦虑程度较高的一种表现。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais n'oubliez pas le besoin des autres, la part émotionnelle, et le long terme dans vos décisions.

但是别忘了别人的需求,情感方面,决定的长期性。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

On gagne en clarté mentale et émotionnelle, et on est mieux à même de prendre ses propres décisions.

心智与情感的清晰度得以提升我们更能自主抉择。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le plus important, c'est que vraiment, à aucun moment, j'ai pu avoir une relation émotionnelle avec le personnage.

最重要的是,在任何时候我都无法与角色产生情感上的共鸣。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

La victime voit son énergie émotionnelle constamment drainée par la personne qui a un besoin émotionnel intense.

受害者看到自己的情感不断被有强烈情感需求的人耗尽。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Ces traumatismes durent de nombreuses années et constituent des blessures émotionnelles difficiles à guérir.

这些伤持续多年,构成了难以愈合的情感伤口。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils ont aussi montré que les expériences nostalgiques activent des zones cérébrales associées à l'introspection et la régulation émotionnelle.

他们还表明,怀旧经历会激活与内省和情绪调节相关的大脑区域

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le stress, c'est une réaction émotionnelle et physique normale face à une situation que le cerveau perçoit comme dangereuse.

压力是在大脑感知为危险的情况下,一种情绪和生理上的正常反应。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Le stress ou la détresse émotionnelle peuvent t'amener à te comporter différemment ou hors de ta personnalité.

压力情绪困扰会导致你行为举止不同者不合你的性格。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

L'un des principaux signes de négligence émotionnelle est l'incapacité à identifier, gérer et exprimer les émotions.

情绪忽视的主要表现之一是,无法别、管理和表达情绪。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Les personnes atteintes de cette phobie recherchent activement d'autres personnes et ressentent une immense détresse émotionnelle si elles restent seules.

患有这种恐惧症的人会主动寻找其他人,如果独自一人,他们会感到巨大的情绪困扰。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Ce sont des blessures émotionnelles qui n'ont pas guéri.

这是情绪上的伤口还没被治愈。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Le fait d'être entendu émotionnellement peut te rendre hyper conscient d'autres opportunités émotionnelles intenses.

被情感倾听可以给你高度意到其他强烈情感的机会。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

En outre, la dépression peut se manifester par un sentiment permanent d'engourdissement et de désolation émotionnelle.

况且,抑郁可以通过麻木和忧伤这种永久的感觉来展现

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je voyais vraiment ça comme une activité uniquement de maintenance physique émotionnelle, mentale et spirituelle.

我真的把它看作是一种只有身体、情感精神和精神维护的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金, 错开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接