有奖纠错
| 划词

Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.

团名,车臣语)是侨居在格鲁吉亚的五车臣女人组建的。

评价该例句:好评差评指正

2 Le lendemain, M. et Mme Rajan ont émigré en Nouvelle-Zélande.

2 第二天,Rajan夫妇就去了新西兰。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, et sans l'autorisation des autorités publiques, ils ont émigré aux États-Unis.

他们没有在规定的时间回国,而是未经当局同意,到了美国。

评价该例句:好评差评指正

Les envois de fonds des travailleurs émigrés sont aussi une importante source de financement rural.

来源是通过汇款,目前这已成为农村融资的重要来源。

评价该例句:好评差评指正

Les émigrés sont à 75 % en situation illégale.

处于不合法的地位。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme de communautés émigrées dans leur pays d'origine augmente également.

社区回国的旅游业也在上

评价该例句:好评差评指正

Renforcer les compétences en utilisant les connaissances et les capacités des émigrés.

利用的专门知识和能力发展技能。

评价该例句:好评差评指正

La moitié des Cap-Verdiens habitent à l'étranger, où ils ont émigré.

在佛得角的全部人口中,有半数作为徙者居住在海外。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressée avait émigré des Philippines pour aller travailler chez cette personne.

该佣工称,她从菲律宾来到其雇主家中工作。

评价该例句:好评差评指正

Les émigrés équatoriens contribuent à la croissance économique des sociétés qui les accueillent.

厄瓜多尔对接收国的经济增长作了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les émigrés légalement installés dans un pays d'accueil sont la cible des extrémistes.

在收容国里合法定居的经常成为极端分子攻击的对象。

评价该例句:好评差评指正

Les afflux d'émigrés africains et européens ont contribué au multiculturalisme qui caractérise le pays.

非洲和欧洲为形成巴西特有的多元文化作了贡献。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux habitants des pays de l'Europe du Sud-Est ont émigré vers l'Union européenne.

东南欧国家向欧盟的活动数量巨大。

评价该例句:好评差评指正

La même année, il a obtenu un permis de résidence et a émigré en Norvège.

同年,提交人获得居住许可证,居挪威。

评价该例句:好评差评指正

La question des envois de fonds des travailleurs émigrés avait, de manière inattendue, reçu une attention considérable.

意外获得相当重视的问题是汇款问题。

评价该例句:好评差评指正

Les envois de fonds des travailleurs émigrés sont une importante source de recettes pour les pays en développement.

汇款是流往发展中国家的资金的重要来源。

评价该例句:好评差评指正

Les parents péruviens, y compris ceux qui ont émigré, ont le droit de transmettre leur nationalité à leurs enfants.

秘鲁父母,包括那些已经外国的秘鲁父母,有权将他们的国籍传给子女。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les bonnes pratiques pour intégrer les migrants, les populations émigrées et les minorités ethnoculturelles?

在将徙者和人口以及种族-文化少数群体纳入方面可以确定哪些良好做法?

评价该例句:好评差评指正

De tous temps, les habitants des îles ont émigré vers les États-Unis et les Bahamas principalement.

从历史上看,群岛的居不断外流主要前往美国和巴哈马。

评价该例句:好评差评指正

Il avait émigré aux États-Unis d'Amérique où il avait travaillé pour le compte de la CIA.

他后来美国并为中央情报局工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


匾额, 匾联, 匾文, , , 稨豆, , 褊急, 褊狭, 藊豆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Son père est un émigré allemand et sa mère est mexicaine.

他的父亲是德国移民,母亲是墨西哥人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189合集

La Sicilienne a émigré d'abord aux États-Unis.

西西里人首先移民到美国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2019合集

La plupart ont émigré en Grande-Bretagne, en Hollande ou en Allemagne.

多数人移民到英国,荷兰或德国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2019合集

L’histoire du Negresco commence en 1913 avec Henri Negresco, un émigré roumain.

Negresco的历史始于1913罗马尼亚移民Henri Negresco。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(视频版)2022合集

J'ai émigré du Portugal à partir… après l'armée, à 23 ans.

我是从葡萄牙移民过来的… … 退伍后, 23 岁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(视频版)2022合集

Avant d’avoir accueilli les réfugiés, l’Allemagne a déjà beaucoup investi dans l’intégration des émigrés.

在欢迎难民之前,德国已经在移民融入社会方面投入了量资金。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2020合集

Mais il est aussi italien, son père est italien, un émigré italien en France.

但他也是意利人,他的父亲是意利人,是法国的意利移民。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

(Rires) (Applaudissements) En 1960, elle a émigré toute seule aux Etats-Unis pour chercher une vie meilleure.

(笑)(掌声)1960,她独自移民到美国,寻求更好的生活。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ces émigrés passent par les routes maritimes, qui mettent les grandes îles antillaises à quelques encablures de la Floride.

这些移民通过海上航线,使加勒比海岛距离佛罗里达州仅一箭之

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210合集

Sunak est donc , petit fils d'émigrés indiens, venus du Pendjab. Un profil sans précédent au sommet de l'État.

因此,苏纳克是,来自旁遮普邦的印度移民的孙子。该州最高层的空前形象。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Petit détour par Israël bien sûr où tant de Juifs Allemands ont émigré.

绕弯去下以色列,那里有很多德国犹太人移民了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certains pensent que la France, terre d'asile traditionnelle, a le devoir d'accueillir les émigrés, même s'ils sont entrés dans le pays de façon illégale.

一些人认为,法国是一个传统的庇护地,有义务接纳移民,即使他们是非法入境的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La célèbre scène du balcon, mais adieu Vérone, nous voici à New York, dans les années 50. Maria, l'émigrée portoricaine, tombe amoureuse de Tony, l'Américain blanc.

著名的阳台场景, 但再见了维罗纳,我们来到了 20 世纪 50 代的纽约。波多黎各移民玛丽亚爱上了美国白人托尼。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, beaucoup de Juifs étaient apatrides parce qu'ils avaient émigré d'un pays à un autre ou simplement qu'ils étaient considérés comme étrangers dans le pays même où ils résidaient.

许多犹太人之所以成为无国籍人,是因​​为他们从一个国家移民到另一个国家,或者仅仅因为他们在居住的国家被视为外国人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un ancien chercheur qui a contribué au développement du système de décryptage de Côte Rouge a émigré en Europe où il a écrit un livre qui a été publié l'année dernière.

红岸自译解系统的一名研制者移民到欧洲去写了一本书。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227合集

Né à Londres de parents émigrés juifs qui avaient fui les pays baltes, intégrés à l'empire russe, Peter Brook est marqué par le racisme latent du système scolaire britannique.

出生于伦敦的犹太移民父母逃离了波罗的海国家,融入了俄罗斯帝国,彼得布鲁克以英国学校系统的潜在种族主义为标志。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les émigrés russes qui fuient le nouveau pouvoir emportent dans leurs bagages les Protocoles des sages de Sion, qu'ils diffusent largement hors de la Russie, afin d'avertir le monde de la menace.

所有逃离新政权的俄罗斯移民都带着锡安长老议定书,他们在俄罗斯境外广泛传播,以警告世界这一威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210合集

Ce fils d'émigré indien, né à Southampton sur la côte sud de l'Angleterre, explique qu'il doit sa réussite « au dur labeur, au sacrifice et à l'amour de ses parents » .

这个印度移民的儿子出生在英格兰南海岸的南安普敦,解释说他的成功归功于“努力工作,归功于父母的牺牲和爱”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202210合集

Sur le site du Monde, j'ai retrouvé, datant de 2006, un papier vertigineux qui déjà racontait les belles maisons et les voitures de Louga, ses Mercedes, et ses émigrés qui portaient la cocaïne ici...

在 Le Monde 的网站上,我发现了一份可追溯至 2006 的令人眼花缭乱的报纸, 上面已经讲述了 Louga 的漂亮房屋和汽车、梅赛德斯和携带可卡因到这里的移民. . . . .

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il existe une théorie selon laquelle l'appellation " French" ne viendrait pas de l'origine du plat mais du verbe " to french" qui signifie " trancher" en vieil irlandais et les Irlandais ayant émigré aux États-Unis auraient emporté le terme avec eux.

“法式”不是来自这道菜的名字,而是来自动词“to french”,在古爱尔兰语中意为“切”,移民到美国的爱尔兰人将这一术语传入了美国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变钡砷铀云母, 变本加厉, 变扁平, 变不灵敏, 变差, 变差分析, 变差系数, 变产, 变成, 变成古铜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接