Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.
我们产品以其优雅品质享誉顾客群。
Lui.Les qualités qu'il préfère sont l'élégance, la beauté, la culture.
他偏爱优点是优美雅致,有教养。
Il est connu pour sa précision et son élégance.
它以它精确和优雅而闻名。
Il parle avec élégance.
他说话词究。
Il s'habille avec élégance.
他穿着高雅。
La technologie de recherche, de la meilleure qualité, prix raisonnable, l'élégance distinguée.
工艺究,品质精良,价格合理,尊贵典雅。
Produits élégance raffinée de style, le style généreux de la mode, d'améliorer la production.
产品款式精致优雅,风格时尚大方,制作精益求精。
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正优雅不是让人们注意,而是使人们回想。
Mode de conception thème élégance.
设计题为时尚﹑闲﹑优雅。
L'élégance s'associe à la beauté.
雅与美结合。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。
L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.
塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和优雅气质。
Pour résumer, quatre mots peuvent caractériser votre présidence: concentration, ardeur, intégration et élégance.
简言之,可以这样来形容席任期:有重点、有动力、有容纳性和风格高尚。
Les campagnes publicitaires bombardent les femmes d'images qui suggèrent la vitalité, la minceur, l'élégance et l'indépendance, entre autres.
烟草广告将妇女塑造成具有活力、身材苗条、拥有魅力、个性解放等形象。
Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.
在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻印象。
Ruifeng a été conçu de soie, doux et confortable, l'élégance classique, de la mode et les amis sont des cadeaux.
瑞丰蚕丝被设计新颖,轻柔舒适,高贵典雅,是访友时时尚赠品。
Toute l'élégance de la couronne impériale est dans la houppe de feuilles (en réalité des bractées) qui en surmonte l'inflorescence.
花贝母,魅力就在于顶端花冠,以及花丛上冠生叶子(确切说是苞片)。
Il a toujours exprimé et maintenu la position de son pays avec autorité, élégance et de réels talents de diplomate.
他总是以权威性、高雅格调和外交才能阐明和维护本国立场。
Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.
他在任期内,以出色权威、外交技能和优雅风采,代表西班牙政府。
Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.
人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得成功保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut donner un peu plus d'élégance.
应该要更优雅一些。
Le noir indiquait discrètement l'élégance, toujours selon lui.
黑色隐约表示雅致,这又是他意思。
Moins Charles comprenait ces élégances, plus il en subissait la séduction.
夏尔越不懂这些名堂,越是觉得雅致。
Il affichait un air hautain et ennuyé, mais avec beaucoup d'élégance.
他神色很高傲,很厌倦,不过这样一来也显得非。
Une fois élue, elle doit représenter avec élégance sa région ou son pays.
一旦当选,她就得优雅地代表自己大区或者国家。
Car, s’il savait passablement ses règles, il n’avait guère d’élégance dans les tournures.
因为他即使勉强懂得文法规则,但是用词造句并不高明。
Et sa réponse, c'est il y a une élégance avec la femme française.
他回答是法国女人有一优雅。
Leurs amis ont eu l'élégance de ne pas venir avec une remorque.
他们朋友很优雅,没有带着拖车来。
Je le trouve toujours d'une élégance folle et puis c'est un très grand musicien.
我一直觉得他是一个非优雅人,他是一个伟大音乐家。
Une pause, un silence, une reformulation donnera plus d'élégance à votre discours et plus d'impact.
一段停顿,一片寂静,一次重述会让你更加优雅,更具影响力。
Ma consolation, c’est de penser aux femmes que j’ai connues, aujourd’hui qu’il n’y a plus d’élégance.
今天已不复有什么风度可言,我只好以思念当年认识那些女子聊以自慰了。
En entrant dans la salle de jugement, il fut frappé de l’élégance de l’architecture.
走进审判厅,建筑优雅使他不胜惊讶。
Pour beaucoup, elle représente le romantisme et l'élégance.
对于许多人来说,它代表着浪漫和优雅。
Vous pensez que vous dégagez une certaine élégance avec ce chapeau à grande oreilles sur la tête ? Ok.
您觉得您头上戴着那顶大耳帽会不会给人一优雅感觉呢?好。
Le design épuré et gage de sérieux dans un pays où élégance et bon goûts rimes souvent avec sobriété.
在一个优雅且品味良好国家,简洁和严肃设计通与朴素组合在一起。
Aujourd'hui, on va apprendre à dire non et on va apprendre à dire non avec élégance et avec classe.
今天我们要学习如何优雅、派地说不。
Il jouissait du contraste de la simplicité de sa toilette actuelle, avec l’élégance magnifique de celle de la veille.
眼前这朴素打扮和昨晚那豪华服饰形成对比,看得于连来了兴致。
Je m’étais attaqué à un roman de Victor Hugo, et j’ai été incapable de rendre l’élégance de son style.
我曾着手一部维克多•雨果小说,我 没有能力把他优美风格表达出来。
L'élégance Chanel est une attitude, un esprit, c'est une certaine abnégation d'une féminité à frou-frous.
香奈儿高贵典雅是一姿态,一精神,是有所不为是不堆砌。
Quelle élégance ! Les colonnes actuelles dans Paris sont des copies fidèles des anciennes.
真优雅啊!巴黎目前专栏是旧专栏复制品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释