Il éduque la volonté par une vie rude.
他通过艰难生活锻炼意志。
Merci aux parents de m'avoir élevé et éduqué.
感谢父母教育和养育之恩。
La Fédération syndicale lao éduque les travailleurs à la citoyenneté.
老挝工会联合会教育工人成为好公民。
Un peuple illustré éduqué devient un bon gardien de ses droits.
人民只有受到教育才能更好地捍卫自己权利。
Les châtiments corporels sont utilisés au quotidien pour éduquer l'enfant.
体罚是教育子女日常手段。
Dans la tradition tchadienne, la fille est éduquée pour le mariage.
根据乍得,将女孩养大是为了把她嫁出去。
Autant d'attitudes qui éduquent et ouvrent un espace à la paix.
这样态度有教育作用,并开辟了和平之路。
Les activités de sensibilisation sont un bon moyen d'éduquer le public.
有必要开展活动,对社区居民进行教育。
Des enfants bien éduqués sont l'espoir d'un monde libéré du sida.
受过良好教育儿童是建立一个没有艾滋病世界。
Cependant, il est riche en ressources naturelles uniques, riche en ressources humaines éduquées.
但是,马达加斯加有丰富独特自然资源和受过教育人力资源。
Cela signifie disposer d'écoles primaires à proximité qui éduquent les enfants gratuitement.
它意味着附近有小学为儿童提供免费教育。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来说,学历较高人都是在夫妇商量好之后才怀孕。
Il en est fréquemment ainsi chez les femmes peu éduquées, qui sont majoritaires au Mozambique.
这种做法在受教育较少妇女当中是非常普遍,而莫桑比克大多数妇女受到教育都很有限。
Deuxièmement, l'émigration, notamment des jeunes professionnels et techniciens éduqués et de leurs familles.
第二是向外移民,尤其是受过教育青年专业人士和技术人员及其家属向外移民。
Je rends hommage aux innombrables femmes et hommes qui éduquent avec amour, respect et compassion.
我向无数以爱心、尊重和同情心育人男女人士致敬。
Les campagnes de sensibilisation du public ont été intensifiées afin d'éduquer le grand public.
提高公众认识活动得到了加强,以便对广大公众进行教育。
Traditionnellement, les Roms et les Manouches ont rarement recours aux punitions dans leur manière d'éduquer.
罗姆人和马努沙人教育很少有惩罚措施。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
一些国家表示必须在受过教育中产阶级以外推广和深化信息通信技术。
L'opinion publique doit être éduquée et sensibilisée.
需要向公众进行教育和。
Nous avons fait campagne pour éduquer nos populations.
我们已经开展了一场场运动来教育我国人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et cette France, elle m'a éduqué, en pratiquant de manière originale.
但是法国育了我,以适当的方式育了我。
Je n'ai pas éduqué Dong-dong comme j'aurais dû.
“我对冬冬的育有些不知深浅。
Ils étaient éduqués et parlaient bien anglais, ils auraient appris !
他们都有文化,英语很好,可以学习嘛。
Une autre chose importante finalement aussi, c’est la manière d’éduquer les enfants, surtout quand ils sont tout petits.
最后一件重要的事情是,育孩子的方式,尤其是当孩子还很小时。
Pour éduquer et former nos jeunes dans ces métiers d'avenir.
育和培训我们的人从事这些未来的职业。
Nous les informons, nous les éduquons.
我们通知她们,育她们。
Et c'est dans ce cadre qu'est éduqué le jeune Napoléon, qui d'ailleurs reçoit une bourse en Métropole.
的拿破仑就是在这种环境下接受育的,他还在法国本土获得了一笔奖学金。
J'ai beaucoup de patience pour éduquer les gens, mais parfois je la perds aussi.
我很有耐心去育别人,但有时我也会失去耐心。
Et ensuite, quand ils grandissent les enfants, la manière d’éduquer aussi c’est assez différent.
然后,当孩子正在成长时,父母的育方式也有很大不同。
Vous avez très bien éduqué votre fille, dit Wang Miao, sous le coup de l'émotion.
“您对女儿的育真是成功。”汪霖感慨地说。
Leur rôle était de rester à la maison et d'éduquer les enfants.
她们的角色是待在家里,相夫子。
Une partie importante de notre travail est d’éduquer les enfants et les adolescents.
我们工作的一个重要部分是育儿童和青少。
M. C.: Sans aucun doute. Notre société s’est développée parce que ses citoyens se sont éduqués.
Cruchon先生:毫无疑问。我们的社会之所以发展,是因为其公民接受了育。
J'aime bien, c'est vrai, j'aime lire, j'aime lire, j'aime m'éduquer et tout ça.
确实,我很喜欢阅读、学习这些东西。
Cela implique que nous éduquions nos enfants au respect des diverses religions et convictions philosophiques.
这意味着我们需要育下一代尊重多元的宗信仰和哲学理念。
Alors moi, j'ai été éduqué dans des classes où il y avait 8 élèves par classe.
就我而言,我是在班上受的育,每班有8名学生。
Qu’est-ce qui éduque notre système immunitaire ?
是什么让我们的免疫系统发挥作用?
C'est toujours venu de nos victoires électorales et de nos luttes avant, pour éduquer les esprits et les préparer à l'idée.
这样的成功都曾来自我们被选举的政府,来自之前我们的战斗,就是为了孕育思想,为这样的想法做准备。
J'étais alors le plus éduqué du village.
那时我是村里受育程度最高的人。
Ah, pardon… Je ne devrais pas questionner ta façon de l’éduquer.
啊,对不起… … 我不应该质疑你抚养他的方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释