有奖纠错
| 划词

La proposition aurait pour effet d'édulcorer la définition existante et de créer d'autres problèmes.

该项提案将会削弱现有的定义的作用并产生新的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce sucre édulcore une tisane.

这个糖使药品变甜。

评价该例句:好评差评指正

On doit édulcorer un blâme.

大家应该减轻责备。

评价该例句:好评差评指正

Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.

相反,它粉饰这些罪行,并正在紧准备重演其犯罪历史。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certains font état de leurs préoccupations, non pas dans l'optique de la réforme, mais pour la retarder ou l'édulcorer.

一方面,有人提出各种关切问题,但其目的并非为了改革,而是作为拖延或淡化改革的手段。

评价该例句:好评差评指正

Les versions édulcorées de ces plans adoptées lors de la reprise de la session de la Commission en septembre laissent beaucoup à désirer.

而至委员会9月份复会时才通过的这些行动计划已显不足,需改进。

评价该例句:好评差评指正

Les termes de « pauvreté » et de « pauvre » peuvent édulcorer et cacher le degré de la misère dans laquelle vivent de trop nombreux individus.

“贫穷”和“穷人”这些字是可消毒和掩饰悲惨的程度,太多人生活在贫穷中。

评价该例句:好评差评指正

D'après cette étude, la consommation d'au moins une boisson gazeuse contenant un édulcorant augmente en moyenne de 38 % les risques de naissance avant terme.

研究显示,每天至少摄入一罐含有甜剂的碳酸饮料的话,会平均增38%的早产危险。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, toutefois, la participation des organisations régionales ne doit pas être vue comme édulcorant la responsabilité principale du Conseil de sécurité.

但无论如何,都不应将区域组织的参与视为削弱安全理事会的主

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une vente de vitamines, acides aminés, minéraux, oligo-éléments, édulcorant fonctionnelles, rehausseur de saveur et d'autres agents de la nutrition axé sur les entreprises.

司是一家销售维生素,氨基酸,矿物质,微量元素,功能性甜剂,鲜剂及其它营养强化剂为主的企业。

评价该例句:好评差评指正

Chocolat édulcoré : Riche et crémeux avec une saveur de chocolat plus douce et une plus grande dose de beurre de cacao et de sucre.

甜巧克力 :口感醇厚馥郁,巧克力香更柔和,含量最多的是可可脂和糖。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre le désarmement et le développement d'une part, et le désarmement et l'environnement d'autre part ne doit non plus être ni édulcorée ni négligée.

既不能低估也不能无视裁军和发展与裁军和环境之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés, dans nos forums, par la tendance à édulcorer les engagements pris dans Déclarations de Beijing et de Copenhague et à revenir sur ces engagements.

在我们的讲坛中有一种倾向,似乎试图削弱和背弃在北京和哥哈根宣言中作出的承诺,我们对此表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.

令人遗憾的是近年来这些安排被冲淡了。

评价该例句:好评差评指正

M. Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Israël, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.

Berrah先生(阿尔及利亚)说,与色列代表的甜言蜜语相反,特别委员会始终努力让全世界得到关于巴勒斯坦人民处境的客观消息。

评价该例句:好评差评指正

Le texte intégral du répertoire contenait toutefois des informations sensibles en matière de prolifération et aurait à être édulcoré avant d'être largement diffusé.

然而,简编全文载有涉及扩散问题的敏感资料,因而在广为布之前必须进行过滤。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重的是,这些前进步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a.

对《禁止歧视法案》所做的最新修正仅仅包括了对拟议第8a条表述方式的一个简化版,这非常令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Sainte-Lucie appelle tous les Membres à résister aux tentatives visant à édulcorer le programme en matière de développement à travers la réduction ou le gel des dotations budgétaires ordinaires ou régulières.

圣卢西亚吁请全体会员国抵制通过削减和冻结经常和核心预算分配款来削弱发展议程的企图。

评价该例句:好评差评指正

Cette ONG a également observé que de nombreux États Membres adoptaient encore une définition édulcorée du racisme et non la définition plus générale utilisée dans les instruments internationaux et la pratique.

非政府组织还指出,许多会员国仍然采取一种无力的种族主义定义,与国际文书和国际惯例采用的广义定义相反。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头, 不知从何入手, 不知道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Au début du 20e siècle aux États-Unis, on l'utilise entre autres comme édulcorant, ou pour faire de l'alcool.

在20世纪初的美国,除其他用途外,它被用作甜味剂或用于制酒。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi, un grand verre de soda sucré contient l’équivalant de 7 sucres et de quasiment pas de sucre dans sa version avec édulcorant.

因此,一大杯甜汽水中含糖量相当于7颗糖,添加甜味剂的汽水里则几乎不含糖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Cette question est posée depuis longtemps, mais l'OMS la réactualise en estimant que l'édulcorant utilisé dans les sodas et chewing-gums serait peut-être cancérigène.

这个问题已经被问很长时间,但世界卫生组织正在更这个问题, 因为考虑到苏打水和口香糖中使用的甜味剂可能致癌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Pour une personne de 70 kg, la recommandation est de ne pas dépasser 2,8 g d'édulcorant par jour, soit l'équivalent d'une dizaine de cannettes.

对于一个70公斤的人来说, 建议每天的甜味剂摄入量不超过2.8克,相当于十罐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

C'est cet édulcorant artificiel commercialisé à partir des années 80. Ce chauffeur retraité qui faisait ses courses en consomme depuis plus de 20 ans.

就是这种80代上市的人造甜味剂,这位逛街的退休司机已经使用20

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

L'OMS cible l'aspartame comme un édulcorant potentiellement cancérigène pour l'homme.

世界卫生组织将阿斯巴甜列为对人类潜在致癌的甜味剂。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans le film, plus Barbie réalise que son monde n'est pas si parfait et édulcoré, plus la couleur rose bonbon devient intense et se rapproche du rose shocking.

在电影中,芭比越是意识到她的世界并不是那么完美和甜蜜,糖果粉的颜色就更加浓烈,越来越接近亮粉色。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Jean-Marie Poiré, pour rendre sa comédie " tous publics" , aurait pu choisir de prendre un ado comme personnage principal ou adopter une approche burlesque pour édulcorer la violence.

让-马里·普瓦雷(Jean-Marie Poiré)为让他的喜剧“适合所有观众”, 可以选择以青少为主角,或者采用滑稽的方式来淡化暴力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237月合集

Il s'agit de cet édulcorant alimentaire utilisé pour remplacer le sucre, notamment dans les sodas.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最

Cette nouvelle version de résolution devait être votée hier, mais plusieurs pays ont demandé un temps de réflexion sur ce texte présenté comme édulcoré, c'est à dire qu'il a perdu de sa fermeté.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20235月合集

Evgueni Prigogine, qui accuse donc le ministère russe de la Défense d'édulcorer la situation, de ne pas dire la vérité, ce qui mènera, dit-il à une tragédie pour la Russie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺, 裁减, 裁减军备, 裁减军费, 裁减人员, 裁剪, 裁剪别致的军服, 裁剪得很好的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接