有奖纠错
| 划词

Le temps qu'il faudra consacrer à cette question écourtera davantage le temps consacré aux débats.

介绍该项目需要的时,会进一步缩短可用于辩论的时

评价该例句:好评差评指正

Il ne fallait donc pas écourter ses sessions.

因此,委员会应当获得最佳工作条件,委员会的会议也不应当予以限制。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé qu'il fallait peut-être écourter les délais prévus au paragraphe 1.

有与会者建议似应缩短第(1)款规定的时限。

评价该例句:好评差评指正

Le délai peut également être écourté si les motifs du séjour n'existent plus.

外侨如果不再有理由乌克兰,也可缩短期限。

评价该例句:好评差评指正

La durée des travaux de la Première Commission ne devrait en aucun cas être écourtée.

第一委员会的工作期不得有任何缩短

评价该例句:好评差评指正

L'harmonisation des pratiques judiciaires dans ce domaine peut contribuer à écourter les procédures de plainte.

这一领域司法实践的协调统一可缩短申程序。

评价该例句:好评差评指正

Il nous paraît très important d'écourter les délais de transmission des informations aux donateurs potentiels.

们认为,在同潜在捐助者进行信息交流方面减少拖延是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner du temps, j'écourterai ma déclaration, l'intégralité du texte ayant été distribuée aux délégations.

为了节省时缩短的口头发言;正在散发发言稿全文。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre déclaration, intervention publique ou lettre d'intention ne saurait justifier que l'on écourte ce délai de préavis.

任何他宣告、公开声明或者意向书都不具有任何缩短这一期限的效力。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à mes collègues de bien vouloir écourter dans toute la mesure possible leurs interventions.

请各位同事尽量缩短发言。

评价该例句:好评差评指正

Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.

诸如疟疾和艾滋病之类的疾病继续以令人可怕的速度夺走人的生命。

评价该例句:好评差评指正

La décision d'écourter le séjour d'un étranger en Ukraine relève des services du Ministère de l'intérieur.

缩短外侨在乌克兰暂住期限的决定由内务机关作出。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant arrivé une fois au moins que la Commission décide d'écourter sa session en cours.

委员会至少有一次在届会期决定缩短会期。

评价该例句:好评差评指正

À votre demande, je vais essayer d'écourter ma déclaration, et nous distribuerons la version intégrale du texte.

按照你的要求,会尽量缩短的发言,分发完整的书面讲稿。

评价该例句:好评差评指正

Le délai d'intervention d'urgence avait été écourté (3 à 5 minutes) pour les incidents se produisant à l'intérieur du complexe.

对事件作出反应所需时也有所缩短,就楼院内发生的事件而言,3至5分钟内便作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'éducation fait obstacle à leur propre progrès et les maladies meurtrières sapent leur vitalité et écourtent leur vie.

缺少教育阻碍了他们的进步,致命性的疾病削弱了健康,缩短了他们的寿命。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, si les inspections sont écourtées, d'aucuns se demanderont avec inquiétude si la guerre était effectivement le dernier recours.

另一方面,缩短武检进程使人怀疑和担心,战争是否确实是最后手段。

评价该例句:好评差评指正

Les jours de très grande affluence, les visites sont écourtées et se limitent à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

在游客人数特别多的时候,提供只限于大会和安全理事会的简短的导游。

评价该例句:好评差评指正

L'article 166 du Code du travail établit qu'un congé annuel ne devrait pas être écourté pour les salariés à temps partiel.

《立陶宛劳动法》第166条规定,兼职雇员的年假不应缩短

评价该例句:好评差评指正

Ceci générerait des fonds au niveau local, favoriserait le redressement et le développement des communautés locales, et écourterait les délais de livraison.

这也在当地提供资金,促进恢复和地方社区的稳定,减少提供粮食产品时的拖延。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒, 菜窖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Vous êtes bien chez EDF GDF nous nous efforçons d'écourter votre attente.

您正在联系 EDF GDF,我们会尽量缩短您的等待时间。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

… Non, n'écourte pas ton voyage pour le plaisir de quelques jours de revoir.

… … 不,切莫为了几天相聚的快乐而缩短你的旅行。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je crains fort qu'il nous faille écourter notre vol et rentrer en vitesse !

恐怕我们得缩短飞行时间,赶紧回去了!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20193月合集

Face à cette situation, le Premier ministre israélien écourte sa visite à Washington.

面对这种情况,以色列总理缩短了对华盛顿的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20243月合集

Et puis, en France, au Salon de l'agriculture, la visite de deux ministres écourtés.

然后,在法国农业展部长的缩短

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202412月合集

Le président écourte sa visite en Pologne.

总统缩短了对波兰的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Effrayés, beaucoup de touristes ont décidé d'écourter les vacances.

- 吓坏了,许多游客决定缩短假期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Malgré cette bonne nouvelle, cette Allemande préfère écourter ses vacances.

尽管有这个好消息,这个德国人还是喜欢缩短她的假期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Aujourd'hui, elle ne pourrait pas choisir d'écourter sa vie en France.

——如今,她无法选择缩短在法国的生命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Certains touristes préfèrent écourter leurs vacances.

一些游客喜欢缩短假期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20189月合集

Une séance écourtée par les élus de la majorité à la colère de l'opposition.

多数派的当选代表因反对派的愤怒而缩短了会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Aurait écourté ses vacances aux Caraibes, prêt, selon ses proches, à entrer dans le match.

- 会缩短他在加勒比海的假期,准备好,据他的亲戚说,进入游戏。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Et sans plus attendre, consciente que le temps s'écourtait, elle se réfugia de nouveau dans sa réserve.

事不宜迟,她意识到时间正在缩短,她又回到了她的保护区里避难。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Ou bien la grâce simplement écourte les peines, et ça, ça se voit couramment en France.

或者恩典只是缩短句子,这在法国很常见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

En fin de séjour et après une nuit difficile, cette famille a choisi d'écourter ses vacances.

在他们逗留结束时,经过一个艰难的夜晚后,这个家庭决定缩短他们的假期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Plusieurs touristes comptent écourter leur séjour, traumatisés par ce qu'ils ont vécu hier, comme cette Française.

一些游客计划缩短停留时间,因为昨天的经历给他们带来了创伤,就像这法国女士一样。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Pour ne pas le retarder, nous écourterons donc la cérémonie en renonçant à certaines étapes habituelles.

为了不拖延,我们通过放弃某些通常的步骤来缩短仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20243月合集

Des jets d'œufs et donc des sifflets qui ont forcé les deux ministres à écourter leur visite au Salon de l'agriculture.

扔鸡蛋和口哨迫使部长缩短了农业展的参观时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20175月合集

Mais le défilé a été écourté, arrêté avant la fin, en raison du mauvais temps qui n'a permis aux avions de s'envoler.

但游行被缩短在结束前停止,因为恶劣的天气不允许飞机飞行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20143月合集

John Kerry a écourté une visite en Italie pour se rendre au Proche-Orient afin de tenter de maintenir en vie les négociations de paix israélo-palestiniennes.

约翰·克里(John Kerry)缩短了对意大利中东的,试图保持以色列 - 巴勒斯坦和平谈判的活

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味, 菜油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接