有奖纠错
| 划词

Ces deux employés disputent de zèle.

这两个职员在比

评价该例句:好评差评指正

Les différents organismes se sont attelés avec zèle à cette tâche.

大家庭以满腔热情迎接这项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou s'attache avec un zèle particulier à encourager la conclusion de protocoles additionnels.

促进签署附加议定书是秘鲁特别热心的工作。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intention de maintenir et d'améliorer cette tendance avec zèle, vigueur et diligence.

我打算以更大的激情、和速度来保持并加强这项纪录。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁是以无比的热情在全球规模上开展的经济战。

评价该例句:好评差评指正

Notre zèle a été apprécié à sa juste valeur.

我们热忱专注的精神得到认可。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous êtes acquittée de votre tâche avec énergie, zèle et honnêteté.

你以充沛的精力、热情和诚实的态度执行了这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Votre zèle et vos efforts inlassables à cet égard ont été très appréciés.

你在这面的勤奋和不倦的努力受到了高度评价。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions aussi votre prédécesseur, l'Ambassadeur Sanders, pour le zèle dont il a fait preuve.

我们也感谢即将离任的主席桑德斯大使孜孜不倦的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants azerbaïdjanais pour leur part ne faisaient qu'encourager ceux qui faisaient preuve du plus grand zèle.

就阿塞拜疆领导人一而言,他们给予那些最狂热的人的只有鼓励。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les FDI procèdent avec plus de zèle que jamais à des bouclages ou des barrages de routes.

此外,防军实施封锁或阻塞道路的措施依然十分严厉。

评价该例句:好评差评指正

Notre zèle en faveur de la réforme nous a peut-être conduit à oublier parfois les procédures.

也许是我们的改革热情使我们偶尔忘记了程序。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à ce qu'il soit pris acte du dévouement et du zèle du personnel du TPIR.

我要表彰卢旺达问法庭工作人员的献身和勤奋精神。

评价该例句:好评差评指正

L'enthousiasme, le zèle et l'énergie avec lesquels vous avez présidé cette séance sont tout à fait remarquables.

你主持本次会议的的积极性、热情和旺盛精力确实引人注目。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons également à remercier l'Ambassadeur Jurica pour le zèle dont il a fait preuve dans la conduire des travaux.

我也感谢尤里察大使的尽责领导。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le rôle personnel et le zèle du Premier Ministre Çeku à cet égard, que le rapport loue également.

我们赞扬切库总理在这面发挥的个人作用和作出的承诺,报告也赞扬了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la vie n'ait pas de prix, le zèle et le dévouement des agents locaux méritaient d'être mieux récompensés.

虽然什么也弥补不了已失去的生命,但当地征聘工作人员热忱投入工作,应当获得比较好的奖赏。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ma délégation salue tout particulièrement le dur labeur et le zèle des coordonnateurs de ces projets de résolution.

在这一面,我们要赞赏这些决议草案两位协调员的努力和奉献精神。

评价该例句:好评差评指正

Nos soldats de la paix se sont attiré les louanges de la communauté internationale pour leur zèle, leur discipline et leur professionnalisme.

维持和平人员因其奉献、风纪和专业水准赢得了社会的赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se félicite du zèle avec lequel vous-même et vos prédécesseurs avez contribué à nos efforts tout au long de l'année.

代表团欢迎你和你的前任在这一整年内为推动我们的工作所付出的辛苦努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


découpleur, découpoir, découpure, découragé, décourageant, découragement, décourager, décourber, découronnement, découronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elles dirent ce qu’on voulut, et le dirent avec zèle.

她们说了别人需要她们说话,并且语气诚恳。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

O ciel ! à quel excès se porte le zèle de la religion dans les dames !

噢,天!妇女醉心宗教竟会到个地步!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

D’ailleurs, tout l’équipage de la petite goélette y mettait du zèle. La prime affriolait ces braves gens.

唐卡德尔号所以能走得样好,首先是由于船上所有海员工作都非常积极。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Votre zèle ne peut pas aller jusqu’à nous en faire part.

热情总不至于能把您死讯通知我们吧。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Sont-ce des déjeuners intimes ? » demanda-t-il vivement avec un zèle de linguiste plus encore qu’une curiosité de badaud.

“莫非那是知己朋友间便酌?”那种热心劲儿与其说是出之于好奇,倒不如说是出之于一个语言学家钻研精神。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le ministère public d’alors fit preuve en cette circonstance de son zèle infatigable pour la défense de la société.

当时件案子,对社会防护表现了不懈忠诚。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab était Nab. Il était ce qu’il serait toujours, le courage, le zèle, le dévouement, l’abnégation personnifiée.

纳布还是和往常一样:一贯表现着勇敢、热心、忠诚、无私美好品德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Promu par les Russes, il aurait fait appliquer avec zèle les nouvelles règles.

据报道,在俄罗斯人提拔下,他热情地执行了新规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On ne va pas être plus royalistes que le roi et faire un zèle tel qu'on dépasse les dispositions légales.

我们不会比国王更保皇,也不会热心到超出法律规定程度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur Smith ne pouvait être secondé par de plus intelligents compagnons, ni avec plus de dévouement et de zèle. Il les avait interrogés.

工程师史密斯再也找不到比些伙伴们更聪明更热情助手了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’honorable Gauthier Ralph ne voulait pas douter du résultat des recherches, estimant que la prime offerte devrait singulièrement aiguiser le zèle et l’intelligence des agents.

高贵高杰·弱夫先生确信能够侦出结果来,他估计笔奖金会大大鼓舞侦探人员热情和启发他们智慧。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comme la herscheuse s’était remise au roulage, ils l’appelèrent en s’irritant de son zèle : si le charbon avait des pieds, il sortirait tout seul.

年轻姑娘又去推车子,他们把她叫回来,同时对她样热心非常生气,煤要是有脚就让它自己走出去吧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant que s’accomplissait ce travail chimique, Cyrus Smith fit procéder à d’autres opérations. On y mettait plus que du zèle. C’était de l’acharnement.

在进行项化学工作同时,赛勒斯-史密斯继续从事其他工作,他们干得非常起劲,恨不得一下子就成功。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il lui demandait sa parole de ne jamais révéler les excès de zèle, ce fut son mot, dont le hasard venait de le rendre témoin.

他要求于连保证绝不把他刚才碰巧见到过分狂热,是他原话,泄露出去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais elle tourna le dos. Qu’avait-il à faire du zèle, ce vendu ? Ça ne le regardait pas, la descente. Ses hommes l’exécraient assez déjà, à son accrochage.

马赫老婆背过身去。个被收买家伙算干什么?下井事他管不着。罐笼站上工人们,全都恨透他了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce grand événement avait retrempé le zèle de tous ces messieurs ; ils se seraient fâchés de bien peu de chose auparavant, ils ne se fâchèrent plus de rien.

件大事重新激起了些先生们热忱;从前他们为之生气事情不多,现在则一点儿也没有了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte loua le zèle de Bertuccio et l’invita à se préparer à un prompt départ, son séjour en France ne devant plus se prolonger au-delà d’un mois.

伯爵对贝尔图乔热心办事称赞了几句,吩咐他随时准备好突然起程,因为他在法国逗留时间不会超过一个月了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le maître montrait, d’ailleurs, une patience et même un zèle extrême à instruire son élève, et l’élève déployait une intelligence remarquable à profiter des leçons que lui donnait son maître.

黑人极其耐心而又非常热心地教他徒弟,徒弟也聪明异常,在师傅教导下学会了很多东西。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dix personnes s’empressaient auprès de monsieur le procureur du roi, à demi écrasé sur son siège, et lui offraient des consolations, des encouragements, des protestations de zèle et de sympathie.

有几个人住那几乎已瘫倒在椅子里维尔福先生,劝慰他,鼓励他,对他表示切和同情。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il en est de la chasse comme de toute occupation ici-bas, et quand on n’y met pas le zèle voulu, il y a bien des raisons pour ne point réussir.

打猎也和世界上任何工作一样,不专心地去做,也是不能成功

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude, decrescendo, décrescendo, décret, décrétale, décrétaliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接