Nous sommes montés dans un wagon.
我们上了厢。
Il y a des places libres dans tous les wagons.
每节厢都有。
Ce train est équipé de wagons-lits,de salons, de restaurants .
这列火配备了卧铺、公共厅和餐。
Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
这厢旧,感觉可以追溯到20世纪。
Il entasse des voyageurs dans un wagon.
他把旅客塞在一节厢里。
Phileas Fogg quitta le wagon, et l'Américain le suivit sur la passerelle.
这时,斐利亚•福克走出了厢,美国人跟他一齐上了桥。
Comme des sardines en boîte, les Parisiens s’entassent dans les wagons de deuxième classe.
象罐装沙丁鱼一样,巴黎人拥挤在二厢里。
Il y en a un wagon!
多得不得了!
Ils embarquent des marchandises dans un wagon.
他们把货物装上皮。
La locomotive traînait vingt-cinq wagons.
火头拖着25节厢 。
Usine pour les ménages à inviter la preuve de wagons pour le transport.
本厂为各户带请皮办理运输证明。
Fix allait monterdans un wagon séparé, quand une pensée le retint et modifia subitement sonprojet de départ.
费克斯正要上另一节厢的当儿,忽然灵机一动,便马上改变了主意,决定不走了!
Hors du wagon de bagages, forcé et pillé, les colis étaient précipités sur la voie.
他们抢了行,多箱子、行都从里边给扔出来了。
Derrière le chauffeur se trouve les passagers.Chaque wagon, de construction japonaise, peut être autotracté.
厢是日本制造,每一节都可以脱离。
Ce wagon, long d'une cinquantaine de pieds, se prêtait très convenablement à la circonstance.
这个厢长约五十英尺,作一个决斗场倒挺合适。
La locomotive télescopa les wagons.
机把厢撞瘪了。
Notre train qui va terminer le lendemain a 12 heures àBangkok avec une douzaine de wagons.
第二天正午抵达曼谷。火已经挂有十来节厢了。
Là, vous pouvez voir des usines montées sur camion et sur wagon.
从这里,你们可以看到安置在卡和火厢上的流动工厂。
Les roues des wagons étaient tachées de sang.Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux de chair.
只见轮上血迹斑斑,辐和毂上沾着一块块烂肉。
Nous sommes une usine de fabrication de professionnels de la production de moules et de cire wagon plat.
我们厂是专业制造脱腊模具和生产平.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas mieux pour les wagons.
车厢的情况并没有更好。
On les transportait gratuitement dans des wagons prévus à cet effet.
它被免费运送到专门为此目的提供的火车车厢。
Faites attention en changeant de wagon.
换车厢时要小心。
Dans son impatience, je crois qu’il poussait le wagon avec ses pieds.
在性急的时候,恨不得用脚推着火车前进。
Vont-ils quitter le wagon et s'inquiéter?
担心会离开地铁吗?
La cohue habituelle régna dans les couloirs lorsque les élèves commencèrent à descendre des wagons.
同学纷纷开始下车,走道里又是一片混乱和嘈杂。
Il s’arrêtera ! dit Phileas Fogg, qui voulut s’élancer hors du wagon.
“一定会停下来的!”斐利亚·福克说着就准备冲出车厢。
Certains préfèrent le train à l’avion parce que l’on se sent plus en sécurité dans un wagon.
有些人喜欢乘火车多于乘飞机,因为坐在车厢里面让人感觉很安全。
Harry se fraya un chemin parmi la foule jusqu'au dernier wagon où il trouva enfin un compartiment vide.
哈利从人群中挤过去,在靠近车尾的地方找到一间。
Au Moyen Âge, les mineurs utilisent déjà de petits wagons sur rails pour transporter le charbon ou le fer.
在中世纪,矿工已经在使用铁轨上的小货车来进行煤炭或铁的运输。
Et moi, je fais les roues du wagon. Et maintenant, il faut le ... ?
我呢,我来画车厢的轮子。现在得要。。。?
Harry courut jusqu'à la portière du wagon que Ron avait ouverte et sauta à l'intérieur.
哈利跑到车厢门边,罗恩把门打开,自己让在一边,让哈利上车。
Mais on ferait bien de bouger, on bloque la portière du wagon.
“但我最好赶紧让开,我把门都挡住了。”
Mais en 1945, les troupes alliées approchant, Hitler fait brûler par les SS ce wagon témoin de sa revanche perdue.
但在1945年,当盟军逼近时,希特勒让党卫军烧毁了这辆马车,作为复仇失败的标志。
Je préfère changer de wagon pour être enfin au calme et surtout être loin de vous et de votre tintamarre.
我宁愿换车厢,也要换得清静,最重要的是远离你和这些噪音。
Parfois le wagon était illuminé de soleil, un instant plus tard, des nuages menaçants obscurcissaient le ciel.
一会儿车厢里洒满阳光,一会儿又是天色阴沉,乌云密布。
11 novembre 1918, signature dans ce wagon de l'armistice qui met fin à la Première Guerre mondiale.
在1918年11月11日,结束第一次世界大战的停战协定在这节车厢里签署。
Après la signature, Hitler fait détruire le musée et le bâtiment qui abritait le wagon, et araser la clairière.
签署过后,希特勒摧毁了博物馆和存放马车的建筑,并将林间地夷为平地。
Ils restèrent debout dans le couloir, ballottés par le balancement du wagon.
原地站着直打晃儿。
Le chemin de fer surélevé a aussi été endommagé, et l'un des wagons a été soulevé des rails.
高架铁路也遭到了破坏,其中一节货车被从轨道上掀起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释