L'école est une place où le vouvoiement est de règle pour les professeurs.
教室规定要对师以您相方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc tu vas essayer d'utiliser le vouvoiement.
所以要试试以“”相称。
Quand est-ce qu'on utilise le vouvoiement ?
我们什么时候用?
Et enfin, dans votre e-mail vous devez utiliser le vouvoiement.
最后,在的邮件中,必须使用敬称。
C'est plus logique, comme c'est formel, on utilise le vouvoiement, d'accord ?
这样更符合逻辑了。和正式方式一样,要用来称呼对吧。
C’est ce qui s’appelle le vouvoiement.
这就是所谓的以相称。
Ah ! Ou à la vôtre ! - Oui, pour le vouvoiement.
者à la vôtre!嗯,以相称时。
Le vouvoiement, c’est un autre temps. On est une équipe.
的称呼已经过时了。我们是个团队。
– Mais Florence, mais c’est terminé le vouvoiement.
Florence,的称呼已经结束了。
Ca se caractérise par l'utilisation du " vous" (le vouvoiement) ou du " tu" (le tutoiement).
它的特点是使用“vous”()“tu”()。
Alors le vouvoiement, ça s’emploie dans un contexte beaucoup plus formel.
的称呼用于更为正式的场合。
Certaines personnes âgées préfèrent qu'on les tutoie plutôt que le vouvoiement.
有些老人更喜欢我们对他使用平语,而不是敬语。
En général, les profs préfèrent le vouvoiement, mais ça peut arriver.
通常老师更喜欢敬语,但这种情况也是会发生的。
– Mais alors, Pierre, explique-nous quand est-ce qu’on doit utiliser le tutoiement et quand est-ce qu’on doit utiliser le vouvoiement.
但是Pierre,跟我们解释一下,什么时候要用以相称,什么时候用以相称吧。
Les mots qui finissent en " ment" , m, e, n, t, " ment" Le vouvoiement, l'évènement, le gouvernement.
以“ment”m,e,n,t结尾的单词,“ment”,以相称,事件,政府。
Et il faut avouer que le tutoiement ou le vouvoiement, ça pose des problèmes, même aux natifs.
必须承认平语、敬语会带来问题,就连本地人也是一样的。
Tu peux commencer par le vouvoiement et finir par proposer le tutoiement, donc ce n'est pas une chose figée, impossible à changer.
可以先说敬语,最后建议说平语,所以这不是固定的,而是可以改变的。
C'est le premier lien, tu cliques dessus et tu peux répondre aux questions sur le sujet du tutoiement ou du vouvoiement.
那是第一个链接,点击一下就可以回答与平语、敬语有关的问题啦。
J'en profite pour t'inviter à aller jeter un œil à la vidéo sur le tutoiement et le vouvoiement.
借此机会,请去看一下和敬语、平语有关的那个视频。
Pour choisir entre le tutoiement et le vouvoiement, tu vas le faire en fonction du contexte, évidemment, mais il y a trois points importants.
平语、敬语当然要根据语境去择,但有三点很重要。
Donc en fait, c'est un peu comme ce qui arrive avec vous, de vouvoiement, tu te diriges à une seule personne, mais tu conjugues au pluriel.
其实它有点像尊称,只指一个人,但是要按复数变位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释