有奖纠错
| 划词

Il a une volonté de fer.

他有钢铁般的意志

评价该例句:好评差评指正

Il éduque la volonté par une vie rude.

他通过艰难的生活锻炼意志

评价该例句:好评差评指正

Les parents ne doivent pas imposer leur volonté aux enfants.

父母不应该把自己的意志强加给孩子。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了

评价该例句:好评差评指正

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。

评价该例句:好评差评指正

Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.

萨尔科齐也同时明确的表示,希望立刻振兴欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volonté.

就像一只的昆虫,牵引它自愿无法抗拒的花朵上爬

评价该例句:好评差评指正

Sa construction a été décidée en 1577 par la volonté de Henri III.

1577,亨利三世决定建造这座桥。

评价该例句:好评差评指正

Tout d’abord, la petite fille se joue dans la rue, de sa propre volonté.

首先,孩子是自己跑马路上的这个时候,如果遇到,帮她找家?

评价该例句:好评差评指正

Envoie un CV quand meme, ca prouve au moins que tu as de la volonté.

还是发份简历去吧,至少这样能证明你有诚意

评价该例句:好评差评指正

36.Autres jamais faussé, les hommes de bonne volonté, sans remède.

36.永远扭曲别人善意的人,无药可救。

评价该例句:好评差评指正

L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.

有心,即使十万里路也不算远。

评价该例句:好评差评指正

Il incarnait sa volonté et ses aspirations.

他体现了他们的意志和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre volonté de les protéger.

我们宣布我们承诺对它们要加以保护。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige une volonté de compromis accrue.

这要求更大的意愿实现妥协。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.

凭借我们顽强的意志有12个销售点。

评价该例句:好评差评指正

Les dernières volontés du défunt est de faire vivre son enfant.

死者的遗愿就是让他的孩子活下来。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi impérativement réaffirmer notre volonté politique.

重新确认政治意愿也具有基本的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il existe cependant une volonté de coopération étroite.

其间还有密切合作的意愿

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie participe assurément de cette volonté politique.

罗马尼亚当然也是这一政治意志的一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emboutir, emboutissabilité, emboutissable, emboutissage, emboutisseur, emboutisseuse, emboutissoir, embranchement, embrancher, embraquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Tu as aussi cette volonté de tenir, de respecter la parole donnée.

你也有保留、尊重所给予的话语的愿望

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les pommes de terre sont à volonté !

土豆可以随便吃!

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je n'avais pas le droit de me montrer affectueux, d'avoir de la bonne volonté.

我没有权利对人表示亲热,也没有权利有善良的愿望

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius voulait avec la volonté de l’homme qui n’espère plus.

所希求,也就所畏忌。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les lettrés chinois écrivent au pinceau afin d’aiguiser leur volonté.

中国文人用毛笔写字来磨砺意志

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La dépression draine toute la volonté et le désir de vivre.

抑郁会耗尽所有的意志和生存欲望。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

La première c'est avec la volonté, les souhaits, les désirs.

首先是意志愿望和欲望。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Nous faisons pause à ces paliers, nous respirons selon sa volonté.

我们停在这些水平,我们按照他的意愿呼吸

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Désormais, chacun d'eux pouvait à volonté se transformer en animal.

他们每人都可以随意变成不同的动物。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ayons ensemble cette volonté de conquérir, cette énergie du jour qui vient.

让我们一起拥有战斗的意志面对即将到来的日子。

评价该例句:好评差评指正
法语

Un buffet de garniture et de desserts est aussi offert à volonté.

配菜和甜品的冷餐台也是自助。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.

在电影中,这种组织本质取决于导演的意愿

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne faut pas compter sur la bonne volonté du capitaine Nemo.

不应该指望尼摩船长发善心。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ses pieds semblaient ensorcelés et continuaient de s’agiter contre sa volonté.

她的双脚似乎被迷惑,违背着她的意愿继续摇摆

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Merlin n’est pas d’accord sur le choix d’Arthur mais il accepte sa volonté.

梅林并不同意亚瑟王的选择,但是他接受了亚瑟王的想法

评价该例句:好评差评指正
神话传说

C'est qu'à présent notre mariage est rompu de par ma volonté !

因为现在我们的婚姻是以我的意志为转移的!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il demeurait trop écrasé pour faire un mouvement ou pour avoir une volonté.

他真是给压垮了,那怕是动一动也不行,一点毅力也没有

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il iit un effort surhumain pour respecter sa volonté et rester à table.

他强自镇定,想要遵守和苏珊的约定,在这张桌子旁等她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Son regard résultait de sa volonté et son sourire résultait de sa nature.

眼神是他意志的表露,笑容是他本性的表露。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Il y a aussi une volonté d'État qui est de contrôler la monnaie.

国家也有控制货币的意愿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embûche, embûcher, embuer, embuscade, embusque, embusqué, embusquer, embut, éméché, émécher, emei shan, éméleusite, émender, emerald, émeraude, émeraudine, émergé, émergement, émergence, emergency, émergent, émergente, émerger, émeri, émerilite, émerillon, émerillonné, émeriser, émérite, émersion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接