有奖纠错
| 划词

Le climat social est marqué par une crise de confiance et la haine viscérale.

信任危机和深仇大恨是社会气氛的突出特点。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

我们感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des programmes visant à prévenir et endiguer la malaria, la filariose, la leishmaniose viscérale, l'encéphalite japonaise, la dengue, la tuberculose, la lèpre, les maladies sexuellement transmissibles, le sida, etc.

印度制定了传染性疾防治方案,如疟疾、丝虫日本脑炎、登革、结核、麻风、性传及艾滋等疾防治方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon, qui voue une haine viscérale et irréductible à ce dernier et qui nourrit l'ambition d'envahir de nouveau le pays, a promulgué une législation aberrante en suivant l'exemple des États-Unis.

日本对朝鲜政府心怀疯狂、极深的敌意,并存有再次侵犯朝鲜的野心,它效仿美国,制定了荒谬的法律。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure connaissance scientifique du rôle spécifique de chacun des maillons dans la chaîne de transmission de la leishmaniose viscérale, question que les débats techniques n'ont pas encore permis de trancher, contribuera à l'élaboration des politiques de lutte plus efficaces.

增强对内脏利什曼链中每一环节的具体作用的科学认识——仍然需要进行决定性的讨论——将会有助于提出更有效的防治行动。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.

被忽视疾药物研发倡议与工业界、学术界和政府组织的伙伴合作,以“协作、人需求营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼、昏睡和恰加斯的新疗法。

评价该例句:好评差评指正

La notion de contre-mesures réciproques a comme un attrait viscéral, lié à l'instinct de la vengeance « œil pour œil, dent pour dent », et à l'idée qu'un État peut difficilement se plaindre, si, ayant fait quelque chose à un autre État, cette même chose lui est faite, ou la même obligation est violée à son égard.

对应反措施概念具有某种真实的吸引力它涉及“针锋相对”的报复的本能;它还涉及一种想法,那就是,一国如果对另一国做了不法行为,它就不应该抱怨该另一国以其道反治其人之身或者违背相同的义务。

评价该例句:好评差评指正

Le déroulement de l'enquête menée par le Procureur d'État de la Bosnie-Herzégovine et l'Agence d'investigation et de protection de l'État sur les infractions pénales qui auraient été commises par le Premier Ministre de la Republika Srpska, Milorad Dodik, et d'autres personnes a engendré une réaction politique viscérale de la part des responsables de la Republika Srpska et de ses représentants au niveau des institutions de l'État, notamment des menaces de retrait unilatéral des institutions étatiques de la Bosnie-Herzégovine.

波斯尼亚和塞哥维那国家检察官以及国家调查和保护局正在调查塞族共和国总理多迪克和其他人涉嫌刑事犯罪的问题,有关事态发展促使塞族共和国官员和国家结构中塞族共和国的代表本能地做出政治反应,包括威胁单方面退出波斯尼亚和塞哥维那国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Des services d'appui tels qu'une formation à domicile et un appui aux personnes handicapées mentales, un programme dénommé «Community Mental Health Link» (qui consiste à entretenir des contacts directs avec les anciens malades mentaux et à mettre à leur disposition toutes sortes de services), des services de postcure destinés aux personnes ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion, des services d'ergothérapie à domicile et le réseau communautaire de réadaptation pour les personnes souffrant d'une invalidité viscérale ou d'une maladie chronique sont fournis dans la communauté.

社区支持服务则包括:弱智人士家居训练及支持、精神康复者社区精神健康网络、中途宿舍离舍院友善后辅、家居职业治疗服务、器官残障或长期患者社区复康网络等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照, 灿亮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Ton premier char, tu l'aimes, c'est viscéral.

第一辆汽车,你发自喜欢它

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et pendant longtemps je n'ai jamais réellement compris pourquoi, c'est quelque chose de presque viscéral.

在很长一段时间内,我从来没有真正理解这是为什么,这几乎源于我本能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La solidarité avec les Palestiniens, elle est spontanée et viscérale.

对巴勒斯坦人声援是自发发自内

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dans AIR il y a la haine, cette idée de haine c'est quelque chose de viscéral, de très fort, de très puissant la haine.

HAIR 中有haine,这种仇恨想法是发自内非常强烈,非常强烈仇恨。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc en fait, il nous faudrait pouvoir dire non à ce que j'imagine que l'autre attend de moi, et à mon besoin viscéral de plaire à l'autre et aux autres.

因此,事实上,我们应该能够拒绝我想象中对方对我期望,以及我取悦他人和他人。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Un frisson viscéral le précipita dans un trou noir, et il dut lâcher ses outils de jardinier et s'appuyer au mur du cimetière afin que la première griffure de la vieillesse ne le renversât pas.

一阵发自颤抖把他扔进了一个黑洞里,他不得不放下他园艺工具,靠在墓地墙上,以免年老第一道划痕把他撞倒。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il n'avait pas peur, n'éprouvait aucune nostalgie mais une colère viscérale à l'idée de mourir d'une mort fabriquée de toutes pièces, de ne pas pouvoir connaître la fin de tant de choses qu'il allait laisser inachevées.

他并不害怕,他没有怀旧之情,只对捏造死亡感到发自内愤怒,因为他无法知道这么多事情结局,以至于他将留下来。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

On a cette peur viscérale en tant que mammifère social d'être rejeté pour faire ça.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Premier conseil, avoir un intérêt viscéral pour le sujet dont tu parles dans tes vidéos.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Elle n'est pas conceptuelle, elle est viscérale, et pour ceux qui aiment intellectualiser, elle est normative.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Ayant connu beaucoup de musulmanes voilées, j’ai eu du mal à comprendre l’aversion viscérale des Français sur ce morceau de tissu.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

C'est un conservateur viscéral, mais qui est en même temps conscient que pour conserver la monarchie, il faut faire des réformes, il faut impulser des changements.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接