Il laisse une veuve et deux enfants.
他留下一二孤。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是!”
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个有一大笔财产 。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但依然年轻漂亮。
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个仅是个,还没有家。
Cette nouvelle modification donne aussi pleinement aux veuves le droit d'hériter.
另外,经过最新修改,也充分享有继承权。
Une pension est versée aux veuves et aux veufs des fonctionnaires décédés.
在领取解雇费的最后4个月,被解雇的雇员可以领取其最后工资的70%。
Pas moins de 78 % des femmes chefs de famille sont des veuves.
该国所有户主,竟然占到78%,实在令惊讶。
Selon les estimations, 40 % des Afghanes et des Iraquiennes adultes sont veuves.
据估计,在阿富汗和伊拉克,40%以上的成年丧偶。
Le programme de reconstruction de l'Afghanistan doit englober les veuves et les orphelins.
在阿富汗的重建计划,必须有一个为孤儿和所设的方案。
Il s'alarme également de la persistance de pratiques traditionnelles néfastes envers les veuves.
委员会对歧的良传统习俗顽固存在感到忧虑。
Il signale également des aspects discriminatoires concernant les veuves (article 213 du Code civil).
它还提到与有关的某些歧(《民法》第213条)。
Cette disposition aidera particulièrement les veuves dont le mari est décédé en cours d'emploi.
这一规定特别有助于那些丈夫在被雇佣期间死亡的遗孀。
L'article 862 du Code civil régit la succession pour les veuves et les veufs.
《民法典》第862条对和鳏夫的继承权作了规定。
Elle voudrait aussi savoir comment les biens sont partagés entre les veuves d'un polygame.
她还希望知道,如何在多配偶者的之间分割财产。
Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.
卡塔尔为丧偶和离婚等有需求的提供免费住房。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑著称,掌控无上权利的却被我们的许多所敬仰。
Soixante pour cent de ses 2 055 membres sont des veuves de victimes du génocide.
它有2 055名成员,其60%是种族灭绝受害者的遗孀。
Une indemnité d'un montant de 200 000 roupies avait été versée à sa veuve.
向其遗孀支付了20万卢比的赔偿金。
Elle est veuve depuis dix ans.
她的配偶已经去世十年了 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis quelques jours il l’appelait « la veuve » .
叫她做“寡妇”已经有几天。
Là on croise la veuve du tambour de la fanfare.
迎面走来的是军乐队鼓手的遗孀。
Nous rapportons à sa veuve sa croix d’honneur et son épée.
我们把的佩剑和十字荣誉勋回来准备交给的太太做纪念。
Une heure et demie après nous étions chez la veuve Arnould.
一半小时以后,我们到阿尔努寡妇的饭店。
Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.
我不用去保护什么寡妇,也不用去攻击什么孤儿。
Vous serez une veuve et la veuve d’un fou, voilà tout.
您是寡妇,一疯子的寡妇,如此而已。
Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.
古费拉克也多少把那酒店里的东西损坏些,同时试图安慰那当酒店女主人的寡妇。
Après ma mort, je vous remariais à M. de Croisenois, qui aurait épousé une veuve.
我死后,我要您嫁给德·克鲁瓦泽努瓦先,娶一寡妇。
Un autre billard ! exclama la veuve.
“买张新的!”寡妇叫起来。
Joly, qui avait décroché le miroir de la veuve Hucheloup, y examinait sa langue.
若李把于什鲁寡妇的镜子从钩子上取下来察看自己的舌头。
Je pourrais être veuve, grand Dieu ! pensa madame de Rênal.
“我可能成为寡妇,伟大的天主:”德·莱纳夫人想。
Les femmes veuves pouvaient être chef de famille et donc transmettre leur nom.
寡妇可以成为家族领袖,因此可以传递自己的姓氏。
Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.
寡妇和孤女的家,不用请,自己就会去的。
La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.
寡妇于什鲁害着气喘病,她对从前的农村活念念不忘。
J’ai dit : Oui, rue Chanvrerie, la veuve au vieux.
‘认得,麻厂街那老头儿的寡妇。’
Je comprends maintenant pourquoi je ne devrai plus l’appeler « la veuve » .
我现在明白为什么我不该再叫她‘寡妇’。
Sa veuve, peu consolable, continua le cabaret.
的遗孀,得不到一点安慰,继续开着那店铺。
La fortune était donc à peu près équivalente, et la jeune veuve assurément lui plaisait beaucoup.
这地再过些时,可以值大钱,因此财产大致是同等的,而且那年轻寡妇无疑使十分喜欢。
Elle fait cause commune avec les veuves des mineurs.
她与矿工的遗孀们达成共识。
Cette fleur symbolise le soutien et la solidarité de la France envers les anciens combattants, les veuves et les orphelins.
这朵花象征着法国对退伍军人、寡妇和孤儿的支持和团结。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释