En général, ces arrestations s'accompagnent de maltraitance et de harcèlement verbal, physique et sexuel.
通常警察在实施拘捕过程中常现滥用职权行为和对被拘捕者的口头、身体和性侮辱。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
口头命令的机构应正式记录口头要求。
Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.
共收到了两份对普通照会作的答复。
Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.
这些资料附于本普通照会之后。
L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
口头的授权随后将以书面的命令作。
L'APC a fait des interventions verbales et écrites.
进通会了口头和书面言。
Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.
真正的忏悔需要不仅作口头道歉。
Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.
书面照会没有得到任何答复。
Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.
我在记录中对此予以纠正。
Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.
我们并不需要任何语言的夸张。
Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.
我们完并期在作口头承诺后,将拿实际行动。
Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.
我们的支持远远超过简单的宣布和口头承诺。
Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.
雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈的对话。
Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.
有逐字记录的会议数量增加了3%。
De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.
没有任何口头或身体恫吓的证据。
Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.
方济会国际认为,语言和身体方面的家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧的问题。
Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.
恃强凌弱最常见的形式是语言攻击,但也有肢体暴力。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他的三倍。
À l'école, de jeunes musulmans ont été la cible d'agressions verbales diverses.
布鲁塞尔生的人身攻击事件特别多,肇事者有的是教员,有的是同学。
Dans ce genre d'affaire, la loi impose des restrictions en matière de procès verbal.
对此类案件的报道规定了法定限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fais attention à son contact visuel et à sa communication non verbale.
注意他的眼神交流和非语言交流。
Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.
我们来研究一下未完成过去时态词不定式的词根吧。
Allez, passons maintenant à un autre mode verbal, il s'agit de l'impératif.
现在,我们来看词的另一种语势,它是命令式。
Pour parler dans un langage soutenu, on va aussi utiliser certains temps verbaux.
说雅语时,我们还要用某些词时态。
Il peut y avoir même un mot interrogatif qui introduit une proposition verbale.
甚至还以用疑问词来引导词从句。
Certains procès verbaux révèlent par exemple la triste présence de cadavres en décomposition.
例如,一些报告揭示了在粪便中现了腐烂尸的存在。
C'est l'étude de tous les signaux que notre corps dégage, qu'ils soient verbaux ou non verbaux, conscients ou inconscients.
这是对我们身的所有信号的研究,无论是语言还是非语言的,有意识的还是无意识的。
Et à la fin, le tableau comportera tous les temps verbaux du français.
最后表格将包含法语中所有的词时态。
C'est parti, nous allons voir 10 temps verbaux et 5 verbes par temps.
开始吧,我们将看到 10 个词时态和每个时态 5 个词。
Soit un nom, soit un verbe à l'infinitif, soit un groupe verbal au subjonctif.
要么是名词,要么是不定式,要么是虚拟式的词词组。
C'est la même pour l'imparfait. -Bravo ! A l'imparfait, la base verbale est régulière.
未完成过去时的主干也是这样。非常好,在未完成过去时,词的主干是有规律的。
Donc, on peut considérer que, aujourd'hui, il n'y a que deux temps verbaux.
所以,我们以认为如今只有两个时态。
Les bases verbales ne sont plus du tout régulières.
这词根不再完全遵循规律。
Regardez et essayez de comprendre la logique de ce temps verbal.
观察并尝试理解这个词时态的逻辑。
Mais autre chose, c'est savoir utiliser les temps verbaux, d'accord ?
另一面则是要会运用词时态。
Je vous donne le verbe, le temps verbal et le pronom personnel et vous devez conjuguer le verbe.
我给你词、词时态和人称代词,你必须把词变位。
Alors ça le participe présent, bon, c'est un temps verbal qui est très peu utilisé !
现在分词这个时态用的很少!
Cette phrase ne veut rien dire, il faut donc écrire la forme verbale " peut être" en deux mots.
这句话没有任何意义,所以必须使用两个单词构成的“peut être”。
Ce qu'il faut savoir c'est qu'il y a quatre temps verbaux, normalement, dans le subjonctif.
我们需要知道的是,正常情况下,虚拟式有四个时态。
Le harcèlement scolaire se manifeste par des violences verbales ou physiques, répétées, d’un ou plusieurs élèves, envers un autre.
校园欺凌表现为一个或多个学生对另一个学生,持续施加的言语或身暴力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释