Il est un tigre assoiffé de vengeance .
他是一个极度渴望复仇的残暴的人。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸巨大的悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉君子报仇, 十年不晚。
Le peuple américain veut la justice, pas la vengeance!
美国人民要求的是正义而不是复仇。
L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.
水不山上, 报仇不高贵的心灵中.
Dans la vengeance et en amour, la femme est plus barbare que l'homme.
唯有报复和爱中,女人比男人更野蛮。
Des lynchages et des crimes commis par vengeance personnelle seraient également commis dans certaines localités.
某些地区还有报告称,出现和个人报复罪行。
Nous devons rompre le cycle de la violence, de la vengeance et de l'escalade.
我们必须打破暴力、复仇和逐步升级的周期。
Les gens n'ont pas besoin de vengeance; c'est la justice qu'ils veulent.
人民不需要复仇;人民需要伸张正义。
La justice, non la vengeance, doit être notre objectif.
我们的目标只能是正义,而不是报复。
Elle suscite la colère et l'envie de vengeance.
它将滋生愤怒和复仇心理。
Une politique de vengeance ne remédiera pas à cette haine.
报复行动不消除这种仇恨。
Ma vengeance sera terrible.
我的复仇将很可怕。
Les actes de vengeance n'auront pas raison de cette haine.
报复行为将不解决这种仇恨。
C'est une petite vengeance.
这是个小小的报复。
C'est une recette pour la vengeance et pour plus de terreur.
它是一个制造复仇和更多恐怖的秘方。
Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.
同不祥的寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。
Partout dans le monde, le vieux stéréotype de la vengeance est dépassé.
打成平手的陈词滥调已经过时,任何地方都是如此。
Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.
我们也对针对以色列平民人口的报复行径的消息表示惊讶。
Il est important à ce stade de prévenir les actes de vengeance en Serbie.
当前,防止塞尔维亚出现报复行为极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.
她是气愤之极,存了复心思来。
Voilà, c'était ma petite vengeance personnelle.
以上是我个复。
Grâce à elle, il accomplit sa Vengeance.
多亏了这些知识,才能完成复仇。
Je sais bien qu'il y a là de la vengeance de Neptune.
是,当然,我知道这出戏里有海神复。
Et quelle sorte de vengeance voudriez-vous en tirer ?
“您想怎样复她?”
Il a pigé qu'il y avait de la vengeance dans l'air et que c'était la honte pour Léa.
明白空气里弥漫着复气息,这对Léa来说是一种耻辱。
Mais comment douter de leur sort ? N’étaient-ils pas les premières victimes sacrifiées à la vengeance des indigènes ?
们遭遇怎样呢?们是不是已经做了复第一批牺牲品呢?
Par la suite, la question de la vengeance ne se pose plus du tout.
之后,复仇问题根本就没有出现。
Pas de vengeance, pas de sourires forcés, yeux disent le contraire, yeux disent le contraire.
没有复,没有生硬微笑,眼睛却不是这么说,眼睛却不是这么说。
C’est une petite vengeance par ce que vous avez fuguez sans nous dire au revoir.
这是一个小小复,因为你不辞而别就跑了。
Si je paraissais à la Cour d’assises, se disait-elle, j’aurais l’air de demander vengeance.
“如果我在法庭上露面,”她想,“就好像我要求复似。”
Ils dénoncent notamment l'esprit de vengeance des Anglais, mais pas les juges de l'Eglise.
们特别谴责英国复仇心态,但并不指责教会法官。
Le baiser d'accomplissement ou d'insécurité peut également désigner le fait d'embrasser quelqu'un par vengeance.
成就感或不安全感之吻也可以指为了复而亲吻某。
Apprenez à connaître le cœur des hommes, et désormais faites-vous moins facilement l’instrument de leurs injustes vengeances.
您要学会去认识类心呀,从今以后,您不要轻易地充当们不正当复工具呀。”
Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.
但是,在我们所叙述这种场合下,看守不是一个漠不关心狱卒,却是一些充满仇恨心、复心。
Nos territoires s'enlisent plus profondément chaque jour dans le bourbier de la haine et de la vengeance.
我们家园仍在冤冤相泥潭中越陷越深。
Ce fut avec ravissement qu’il ne découvrit en lui ni colère, ni projets de vengeance, ni découragement.
感到欣喜是,在于连身上没有发现愤怒、复计划和气馁。
En commentaires, les internautes se disent « choqués » ou « surpris » de cette vengeance qu’ils jugent disproportionnée.
在评论中,网民们说们对这种复感到 " 震惊 " 或 " 惊讶" ,们认为这种复是不合适。
Il m’avait fait, sinon le complice, du moins le témoin de ses vengeances ! C’était déjà trop.
可是,如果不是让我做了同谋,至少让我做了复仇证! 这已经太过分了。
Religieuse et pure devant Dieu, sa conscience et l’amour l’aidaient à patiemment supporter la colère et la vengeance paternelles.
虔诚信念,无愧于上帝纯洁,她良心与爱情,使她耐心忍受父亲愤怒与谴责。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释