有奖纠错
| 划词

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个复仇的残暴的人。

评价该例句:好评差评指正

La vengeance est un plat qui se mange froid.

〈谚语〉君子报仇, 十年不晚。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple américain veut la justice, pas la vengeance!

美国人民要求的是正义而不是复仇。

评价该例句:好评差评指正

L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.

水不会留在山上, 报仇不会留在高贵的心灵中.

评价该例句:好评差评指正

Dans la vengeance et en amour, la femme est plus barbare que l'homme.

唯有在报复爱情中,女人比男人更野蛮。

评价该例句:好评差评指正

Des lynchages et des crimes commis par vengeance personnelle seraient également commis dans certaines localités.

在某些地区还有报告称,出现了私刑个人报复罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune référence à la vengeance dans la Charte des Nations Unies.

《联合国宪章》没有一处提到过报复。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rompre le cycle de la violence, de la vengeance et de l'escalade.

我们必须打破暴力、复仇逐步升级的周期。

评价该例句:好评差评指正

Elle suscite la colère et l'envie de vengeance.

它将滋生愤怒复仇心理

评价该例句:好评差评指正

La justice, non la vengeance, doit être notre objectif.

我们的目标只能是正义,而不是报复。

评价该例句:好评差评指正

Une politique de vengeance ne remédiera pas à cette haine.

报复行动不会消除仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de vengeance n'auront pas raison de cette haine.

报复行为将不会解仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

同不祥的寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

评价该例句:好评差评指正

C'est une recette pour la vengeance et pour plus de terreur.

它是一个制造复仇更多恐怖的秘方。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, le vieux stéréotype de la vengeance est dépassé.

打成平手的陈词滥调已经过时,任何地方都是如此。

评价该例句:好评差评指正

C'est une petite vengeance.

是个小小的报复

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口的报复行径的消息表示惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Il est important à ce stade de prévenir les actes de vengeance en Serbie.

当前,防止塞尔维亚出现报复行为其重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.

些行动还反映了对其他人的行动进行报复的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont pas pour intention de punir une population ou de tirer vengeance sur elle.

制裁并非是要惩罚或以其他方式报复全体人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écogéographique, écogramme, écographie, écoïde, écoinçon, écoine, écolabel, écolage, écolâtre, école,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Ton père ne croyait pas à la vengeance.

你父亲相信复仇

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Karkaroff redoute la vengeance du Seigneur des Ténèbres.

卡卡洛夫害怕伏地魔会报复他。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

她是气愤之极,存了报复心思来

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je sais bien qu'il y a là de la vengeance de Neptune.

,当然,我知道这出戏里有海神报复。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le baiser d'accomplissement ou d'insécurité peut également désigner le fait d'embrasser quelqu'un par vengeance.

成就安全之吻也可以指为了报复而亲吻某人

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était un mouvement de vengeance contre milady.

这是针对米拉迪一种报复举动。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quelle sorte de vengeance voudriez-vous en tirer ?

“您想怎样报复她?”

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Il a pigé qu'il y avait de la vengeance dans l'air et que c'était la honte pour Léa.

他明白空气里弥漫着报复气息,这对Léa来说是一种耻辱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Mais comment douter de leur sort ? N’étaient-ils pas les premières victimes sacrifiées à la vengeance des indigènes ?

他们遭遇怎样呢?他们是是已经做了土人报复第一批牺牲品呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est une petite vengeance par ce que vous avez fuguez sans nous dire au revoir.

这是一小小报复,因为你辞而别就跑了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Par la suite, la question de la vengeance ne se pose plus du tout.

之后,复仇问题根本就没有出现。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Pas de vengeance, pas de sourires forcés, yeux disent le contraire, yeux disent le contraire.

没有报复没有生硬微笑,眼睛却是这么说,眼睛却是这么说

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si je paraissais à la Cour d’assises, se disait-elle, j’aurais l’air de demander vengeance.

“如果我在法庭上露面,”她想,“就好像我要求报复

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils dénoncent notamment l'esprit de vengeance des Anglais, mais pas les juges de l'Eglise.

他们特别谴责英国人复仇心态,但并指责教会法官。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Apprenez à connaître le cœur des hommes, et désormais faites-vous moins facilement l’instrument de leurs injustes vengeances.

您要学会去认识人类心呀,从今以后,您要轻易地充当他们正当报复工具呀

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan trouva qu’on avait raison de dire que la vengeance est le plaisir des dieux.

达达尼昂发现有人说报复真有神仙般快乐很有道理。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il m’avait fait, sinon le complice, du moins le témoin de ses vengeances ! C’était déjà trop.

可是他,如果是让我做了同谋,至少让我做了他复仇证人! 这已经太过分了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.

但是,在我们所叙述这种场合下,看守是一关心狱卒,却是一些充满仇恨心、报复土人。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Nos territoires s'enlisent plus profondément chaque jour dans le bourbier de la haine et de la vengeance.

我们家园仍在冤冤相报泥潭中越陷越深。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut avec ravissement qu’il ne découvrit en lui ni colère, ni projets de vengeance, ni découragement.

到欣喜是,他在于连身上没有发现愤怒、报复计划和气馁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écorchure, écore, écorer, écorner, écornifler, écornifleur, écornure, écosiondes, écospecie, ecossais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接