有奖纠错
| 划词

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度渴望复仇的残暴的人。

评价该例句:好评差评指正

Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).

两大家族沉浸巨大的悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。

评价该例句:好评差评指正

La vengeance est un plat qui se mange froid.

〈谚语〉君子报仇, 十年不晚。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple américain veut la justice, pas la vengeance!

美国人民要求的是正义而不是复仇。

评价该例句:好评差评指正

L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.

水不山上, 报仇不高贵的心灵中.

评价该例句:好评差评指正

Dans la vengeance et en amour, la femme est plus barbare que l'homme.

唯有报复和爱中,女人比男人更野蛮。

评价该例句:好评差评指正

Des lynchages et des crimes commis par vengeance personnelle seraient également commis dans certaines localités.

某些地区还有报告称,出现和个人报复罪行。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rompre le cycle de la violence, de la vengeance et de l'escalade.

我们必须打破暴力、复仇和逐步升级的周期。

评价该例句:好评差评指正

Les gens n'ont pas besoin de vengeance; c'est la justice qu'ils veulent.

人民不需要复仇;人民需要伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

La justice, non la vengeance, doit être notre objectif.

我们的目标只能是正义,而不是报复。

评价该例句:好评差评指正

Elle suscite la colère et l'envie de vengeance.

它将滋生愤怒和复仇心理。

评价该例句:好评差评指正

Une politique de vengeance ne remédiera pas à cette haine.

报复行动不消除这种仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Ma vengeance sera terrible.

我的复仇将很可怕。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de vengeance n'auront pas raison de cette haine.

报复行为将不解决这种仇恨。

评价该例句:好评差评指正

C'est une petite vengeance.

这是个小小的报复。

评价该例句:好评差评指正

C'est une recette pour la vengeance et pour plus de terreur.

它是一个制造复仇和更多恐怖的秘方。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

同不祥的寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, le vieux stéréotype de la vengeance est dépassé.

打成平手的陈词滥调已经过时,任何地方都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口的报复行径的消息表示惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Il est important à ce stade de prévenir les actes de vengeance en Serbie.

当前,防止塞尔维亚出现报复行为极其重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

她是气愤之极,存了心思来

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà, c'était ma petite vengeance personnelle.

以上是我复。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Grâce à elle, il accomplit sa Vengeance.

多亏了这些知识,才能完成复仇。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je sais bien qu'il y a là de la vengeance de Neptune.

,当然,我知道这出戏里有海神复。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quelle sorte de vengeance voudriez-vous en tirer ?

“您想怎样复她?”

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Il a pigé qu'il y avait de la vengeance dans l'air et que c'était la honte pour Léa.

明白空气里弥漫着气息,这对Léa来说是一种耻辱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Mais comment douter de leur sort ? N’étaient-ils pas les premières victimes sacrifiées à la vengeance des indigènes ?

遭遇怎样呢?们是不是已经做了第一批牺牲品呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Par la suite, la question de la vengeance ne se pose plus du tout.

之后,复仇问题根本就没有出现。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Pas de vengeance, pas de sourires forcés, yeux disent le contraire, yeux disent le contraire.

没有复,没有生硬微笑,眼睛却不是这么说,眼睛却不是这么说

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est une petite vengeance par ce que vous avez fuguez sans nous dire au revoir.

这是一个小小复,因为你不辞而别就跑了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si je paraissais à la Cour d’assises, se disait-elle, j’aurais l’air de demander vengeance.

“如果我在法庭上露面,”她想,“就好像我要求复似。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils dénoncent notamment l'esprit de vengeance des Anglais, mais pas les juges de l'Eglise.

们特别谴责英国复仇心态,但并不指责教会法官。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le baiser d'accomplissement ou d'insécurité peut également désigner le fait d'embrasser quelqu'un par vengeance.

成就感或不安全感之吻也可以指为了复而亲吻某

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Apprenez à connaître le cœur des hommes, et désormais faites-vous moins facilement l’instrument de leurs injustes vengeances.

您要学会去认识心呀,从今以后,您不要轻易地充当们不正当复工具呀。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.

但是,在我们所叙述这种场合下,看守不是一个漠不关心狱卒,却是一些充满仇恨心、复心

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Nos territoires s'enlisent plus profondément chaque jour dans le bourbier de la haine et de la vengeance.

我们家园仍在冤冤相泥潭中越陷越深。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut avec ravissement qu’il ne découvrit en lui ni colère, ni projets de vengeance, ni découragement.

感到欣喜是,在于连身上没有发现愤怒、复计划和气馁。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En commentaires, les internautes se disent « choqués » ou « surpris » de cette vengeance qu’ils jugent disproportionnée.

在评论中,网民们说们对这种复感到 " 震惊 " 或 " 惊讶" ,们认为这种复是不合适

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il m’avait fait, sinon le complice, du moins le témoin de ses vengeances ! C’était déjà trop.

可是,如果不是让我做了同谋,至少让我做了复仇! 这已经太过分了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Religieuse et pure devant Dieu, sa conscience et l’amour l’aidaient à patiemment supporter la colère et la vengeance paternelles.

虔诚信念,无愧于上帝纯洁,她良心与爱情,使她耐心忍受父亲愤怒与谴责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


10公里的行程, 11, 1100, 11e, 12, 1200, 12点左右, 13, 14, 15,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接