有奖纠错
| 划词

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到了,我车在来路上爆胎了。

评价该例句:好评差评指正

Sur quel quai arrive le train venant de Lille?

由里尔来火车停在哪个站台?

评价该例句:好评差评指正

Le train venant de Bordeaux est-il en gare ?

从波尔多来火车进站了吗?

评价该例句:好评差评指正

La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.

它容纳了前来进修各个学科学生。

评价该例句:好评差评指正

Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?

您跟其他人相处怎样?

评价该例句:好评差评指正

Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?

您和与您有文化差异人相处怎样?

评价该例句:好评差评指正

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来不妥当。

评价该例句:好评差评指正

Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.

天线收集来自空间线电波。

评价该例句:好评差评指正

Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.

他协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。

评价该例句:好评差评指正

Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.

这时候,他一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il existe de nombreux signes positifs venant du continent.

,该大陆出现了很多积极迹象。

评价该例句:好评差评指正

Le train venant de Mumbai s’arrête dans cette petite gare, la plus proche de Panjim.

从孟买开来火车, 停靠在这个小车站, 离panjim最近.

评价该例句:好评差评指正

Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients venant d'orientation pour un avenir meilleur.

热忱欢迎新老客户光临指导,共创美好明天。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Guinée-Bissau commence à recevoir des réfugiés sierra-léonais venant de Guinée.

此外,几内亚比绍也开始看到来自几内亚塞拉利昂难民流入。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 250 femmes autochtones venant de 20 pays des Amériques y ont participé.

来自美洲20多个250多名土著妇女参加了论坛会议。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants autochtones venant du Myanmar ont évoqué la situation précaire du peuple autochtone chin.

缅甸几位土著代表提到奇思土著人民不稳定近况。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport contient des informations actualisées venant compléter le rapport susmentionné du Haut Commissaire.

本报告载有补充上述高级专员报告最新资料。

评价该例句:好评差评指正

La présidence devrait être appuyée par des ressources et un personnel appropriés venant du Secrétariat.

秘书处必须提供足够资源和工作人员,支持主席。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers chiffres sur l'exportation des diamants constituent l'autre signe encourageant venant du Ghana.

来自加纳另一个积极迹象是最新钻石出口数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pulvériseur, pulvérite, pulvérulant, pulvérulence, pulvérulent, pulvérulente, pulvérulite, pulvimixer, pulvomycine, puma, pumice, pumiciforme, pumicite, pumiqueux, pumite, pumpellyite, pumpellyitisation, pumping, puna, punaise, punaiser, punakha, punch, puncheur, punching-ball, punctiforme, punctogramme, puncture, puncture avec aiguille chauffée, puncturer, pungicide, puni, punicine, punique, punir, punissable, punitif, punition, punk, puntarenas, pupaison, pupation, pupe, pupillaire, pupillarité, pupille, pupillomètre, pupillométrie, pupilloscopie, pupillotonie, pupinisation, pupinisé, pupipare, pupitrage, pupitre, pupitreur, pupivore, pur, Purbeckien, Purcelle, pure, pureau, purée, puréede, purement, pureté, purette, purgatif, purgation, purgative, purgatoire, purge, purgène, purgeoir, purger, purgeur, purifiant, purificateur, purification, purificatoire, purifier, puriforme, purin, purinamidase, purine, purique, purisme, puriste, puritain, puritaine, puritan, puritanisme, puromycine, puron, purone, purot, purpura, purpuracé, purpuracée, purpurate, purpurin, purpurine, purpurique, purpurite, purpurogalline, purrhée, pur-sang, purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite, puseyisme, push, push-pull, pusier, pusillanime, pusillanimité, pustuelle, pustulation, pustule, pustuleux, pustulose, pustulsd'oxyde, putain, putasser, putatif, putative, pute, putier, putiet, putois, putoranite, putréfaction, putréfié, putréfier, putrescence, putrescent, putrescible, putrescine, putride, putridité, putsch, putschiste, putt, putter, puvathérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Des vents chauds venant du sud se sont chargées d'humidité.

来自南部的热风非常湿润。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知 250 activités

D. Aux automobilistes étrangers venant rouler sur les routes européennes.

在欧洲的道路上行驶的外国驾驶者。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Héritage nous venant tout droit des Gaulois.

这是直接从高卢人那里继承来的传统。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais, venant d’eux, ce cri était logique.

但是,出自们,这吼声便合逻辑。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai plusieurs descriptions venant de mes amis.

我有几个朋友的描述。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils peuvent générer des orages violents, parfois stationnaires, venant du sud ouest.

它们引发了剧烈的雷暴,有时是静止的,来自西南部。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu t'es cru intelligent en venant jusqu'ici ?

谁让你到这里来自作聪明?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.

一贯冷峻的说出这样的话,让常伟思有些意外。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous n'aurez pas plus de gaieté venant de moi aujourd'hui.

今天你可别指望我能开心了。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Chaque touriste venant aux Baléares paye une écotaxe lors de son séjour.

每位来到巴利阿里群岛的旅客在逗留期间都需要缴纳生态税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En venant à Edimbourg, c'était son dernier cadeau à l'Ecosse.

来到爱丁堡是送给苏格兰的最后一份礼物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, en venant par trop matin, je crains de réveiller votre Majesté.

“不过来得太早,我怕惊扰陛下寝安。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Surtout ne bouge pas ! m'ordonna Keira en venant à ma rencontre.

“千万别动!”凯拉一边向我走近一边发布命

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Laquelle des femmes venant chez sa mère, eût osé prendre son parti ?

到她母亲这儿来的女人中,有哪一个敢为她辩护?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Legrand , stagiaire venant de l’ESCP .

帕斯卡·杜博和巴黎高等商业学校的实习生路易·格朗。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce pensionnat qui est réputé et elle venant d'une famille beaucoup plus modeste.

这所寄宿学校很有名,而她来自一个更为贫寒的家庭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Salut, Harry, dit Neville, le visage rayonnant, en venant s'asseoir face à lui.

“嘿,哈利。”纳威说,绽开满脸笑容,在对面坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.

呢,并不望火,只管来回走,步伐始终如一。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, ajouta Barrois, tout, absolument tout, comme je le disais à monsieur en venant.

“这倒是真的,”巴罗斯说道,“我们一路走来的时候,我已经对这位先生这样说过了。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En ce moment, il donnait certaines marques d’impatience, allant, venant, ne pouvant tenir en place.

这时候,一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyélogramme, pyélographie, pyélolithotomie, pyélométrie, pyélonéphrite, pyéloplastie, pyéloplicature, pyéloscopie, pyélostomie, pyélotomie, pyémie, pygargue, Pygastéridés, pygidium, pygmalion, pygmée, pyinkado, pyjama, pyléphlébite, pyléthorombose, pylogique, pylône, pylore, pylorectomie, pylorique, pylorisme, pylorite, pyloro, pyloroplastie, pyloroscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接