有奖纠错
| 划词

En tant que Roi, il a défendu les riches traditions musulmanes de la Malaisie avec grâce et vénération, tout en se dévouant également à la fonction publique.

作为国王,仁慈和令人敬畏地维护了马来西亚丰富穆斯林传统,同时公共事务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle a également estimé qu'en ce qui concerne les croyances religieuses, il pouvait y avoir une obligation légitime d'éviter des expressions qui sont gratuitement offensantes pour autrui et profanatrices et que l'on pouvait donc parfois juger nécessaire de sanctionner des attaques injurieuses contre des objets de vénération religieuse.

然而,关宗教信仰,大家有责任避免发表任何无端攻击人或亵渎宗教言论,所以惩罚不正当攻击宗教崇拜物行为是

评价该例句:好评差评指正

Selon un écrivain érudit, les yaresans sont des Kurdes qui pratiquent une forme apparente de zoroastrianisme ou de yézidisme (seule religion uniquement kurde), mais sont qualifiés de musulmans parce qu'ils ont adopté plusieurs de leurs pratiques, entre autres la vénération d'Ali, le quatrième calife.

据一博学作者讲,亚列森是库尔德人,奉行一种貌似索罗亚斯德教宗教,也称耶齐德教(库尔德人独有唯一宗教),却被称作穆斯林,因为们袭用了穆斯林几个表面特征,包括尊重四世哈里发阿里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍白消瘦的, 苍苍, 苍翠, 苍翠的山峦, 苍耳, 苍耳散, 苍耳属, 苍耳素, 苍耳烷, 苍耳油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Percy a une véritable vénération pour lui.

珀西爱上了克劳奇。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il invente de A à Z une supposée vénération sataniste secrète des franc-maçons.

他领导了一种所谓秘密撒旦主义者对共济会崇拜。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai donc la plus grande vénération pour M. le cardinal, continua-t-il, et le plus profond respect pour ses actes.

“我对红衣主教非常崇敬,”他继续说道,“深深敬佩他行为。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il a fait le Contrat Social, dit Mathilde, du ton de la vénération.

“他写了《社会契约论》,”玛蒂尔德用崇敬说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle était en état de vénération, de suffocation, elle n’arrivait pas à prononcer un seul mot d’admiration.

面对这壮美景色,她处于一种敬畏和窒息状态,始终没能说出一句赞美话来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il ne séparait jamais le souvenir de cet homme du souvenir de son père, et il les associait dans sa vénération.

他从不把对这人追念和对他父亲追念分开来,他把他俩合并在他崇敬心中。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Par analogie, le terme s'est employé comme marque de vénération. Rendre hommage à Dieu ou de respect hommage funèbre.

从这层含义上推广开来,这个词也用于崇拜象征,比如向上帝致敬Rendre hommage à Dieu,或者代表尊敬,葬礼哀悼hommage funèbre。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle eut dans ce temps-là le culte de Marie Stuart, et des vénérations enthousiastes à l’endroit des femmes illustres ou infortunées.

那时,她内心崇拜是殉难玛丽女王;狂热地敬仰是出名或不幸妇女。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Mais vous ! s’écria Marius avec une colère où il y avait de la vénération, pourquoi ne l’avez-vous pas dit ? C’est votre faute aussi.

是您!”马吕斯生然而又尊敬地说,“为什么您不说这些事?这也是您过错。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Il est la manifestation de la vénération pour l'or, c'est-à-dire pour une richesse qui pervertit les âmes et les cœurs.

这是对黄金崇敬体现,即对扭曲灵魂和心灵财富崇拜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

En neuf ans, à force de saintes actions et de douces manières, monseigneur Bienvenu avait rempli la ville de Digne d’une sorte de vénération tendre et filiale.

九年以来,由于他行为圣洁,作风和蔼,卞福汝主教使迪涅城里充满一种柔顺推崇。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Au Moyen Âge, le cerf ou le bouc sont encore l’objet de vénérations dans un monde christianisé en surface mais aux traditions païennes persistantes.

在中世纪,鹿或山羊在表面上仍然是基督教化世界中崇拜对象,具有持久异教徒传统。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

On y eût trouvé à la fois du respect pour M. de Rênal, de la vénération pour le public de Verrières et de la reconnaissance pour l’illustre sous-préfet.

既有对德·莱纳先生尊重,又有对维里埃公众崇敬,又有对大名鼎鼎专区区长感激。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

En effet, les villageois, qui avaient chaud, se disputaient ces sièges dont la paille sentait l’encens, et s’appuyaient contre leurs gros dossiers salis par la cire des cierges, avec une certaine vénération.

确,乡下人一热,就抢着租椅子,因为草垫子闻起来有香烛味,厚厚椅背上还沾着熔化了蜡,于是他们毕恭毕敬地坐了上去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quel homme exquis, nous dit-il, quand Swann nous eut quittés, avec la même enthousiaste vénération qui tient de spirituelles et jolies bourgeoises en respect et sous le charme d’une duchesse, fût-elle laide et sotte.

“他多风雅啊,”斯万向我们告辞之后,他连声叹道,那就象伶俐漂亮平民女子,对一位公爵夫人风度佩服得体投地似,尽管公爵夫人又丑又老,她却打心眼儿里仰慕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1818, il publie le " Mysterium Baphometis Revelatum" , un texte dans lequel il fait de Baphomet l'objet d'une vénération secrète des Templiers à base de savoirs occultes ancestraux qu'ils auraient obtenus en Orient.

1818年,他出版了《巴弗灭之谜》(Mysterium Baphometis Revelatum),在这本书中,他根据圣殿骑士在东方获得祖先神秘学知识,将巴弗灭作为秘密崇拜对象。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Toutes les civilisations installées sur des terres volcaniques ont imaginé des légendes qui racontent les peurs, la vénération, les offrandes ou les sacrifices faits aux dieux pour calmer les colères de la Terre.

所有文明都是在那些被想象出来记载了恐惧、尊敬、为了平息大地愤怒而给上帝祭品或者供品历史故事火山地带发源

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce que je déteste maintenant par-dessus tout, c’est l’expression des gens quand ils me regardent. Dans les yeux des enfants, de la fantaisie, dans ceux des adultes, de la vénération et dans ceux des vieillards, de la sollicitude.

“广场上一大群人围着我看,在他们眼神里,孩子露出幻想,中年人露出崇敬,老人露出关爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍蝇座, 苍郁, , 沧海, 沧海桑田, 沧海一粟, 沧海遗珠, 沧龙类, 沧茫, 沧桑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接