Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人乌托邦区别就在这里。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌托邦式幻想。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托邦,是欲望领域,朝向政治,需要领域。
Aussi longtemps que tel est le cas, un monde en paix demeurera une utopie.
只要情况是这样,则世界和平将是永远达目标。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力中心,人类依然没有背弃和平乌托邦?
Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.
空想常常只过是时机尚未成熟真理。
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去例子都有一套全面伟目标和一套数目有限规范,但对于当代有用乌托邦应该是开放。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人认为,必须平反乌托邦,并以它来作为指导反思和行动。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得认同,它是一个乌托邦。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何理由放弃理想希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗命运。
Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.
只要这种局面改变,在全世界建立牢固和平目标就仍旧是空想。
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大乌托邦理想时候。
Vouloir se diversifier et se développer sans être compétitif ou avoir accès aux marchés tient quasiment de l'utopie.
没有竞争力和市场准入,多样化和发展很难甚至无法实现。
Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.
在这种情况下,古巴认为要想在该区域实现长久而公正和平,无疑是水中望月。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并断建造变革乌托邦。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决是乌托邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现目标。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈主题方面,历史充满了从未实现乌托邦思想和尝试。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因为乌托邦和理想主义同现实冲突。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述是一个没有军队乌托邦世界,提出这种要求幸现在时机尚未成熟。
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
在一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑了那个陌生地方,梦想带回父亲保护他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous le disais, une utopie, un modèle pour nous tous, la paix assurée et assumée.
像我刚才说的,这是一个乌托邦,是我们所有人的模范,对于和平的保证和假设。
Les utopies cheminent sous terre dans les conduits.
种种乌托邦都经过这些通道在地下行进。
Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.
他是个好冲动、聪明、多变而又固执的人,充满乌托邦和哲学概念。
Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.
不幸的是,城市几乎不能代表我们想象的乌托邦小岛。
L’utopie d’ailleurs, convenons-en, sort de sa sphère radieuse en faisant la guerre.
此外乌托邦,我们得承认,一打自己光芒四射的领域。
Ceci est un podcast du Centre Pompidou consacré aux rapports entre art et utopie.
这是一个蓬皮杜中心的播客,致力于艺术与乌托邦之间的关系。
Il s'inspire du terme d'utopie, créé par l'Anglais Thomas More au début du XVIe siècle.
它的灵感来自英国人托马斯·莫尔在十六世纪初创造的乌托邦一词。
Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.
似乎乌托邦对光明已丧失信心,光明本是它无敌的永不变质的力量。
Bref, une espèce d'utopie, directrice de la société de consommation.
简而言之,一种乌托邦,消费社会的导演。
Son utopie d'union panaméricaine est un nouvel échec et elle ne verra jamais le jour.
他的泛美联盟乌托邦是另一个失败,它永远不会看到曙光。
Admirateur de la modernité anglaise, il s'adonne à l'utopie socialiste, affirmant qu'il faut relever la classe ouvrière.
他是英国现代化的崇拜者,致力于社会主义乌托邦,认为必须提高工人阶级的地位。
L'utopie découvre son pendant négatif, la contre-utopie.
乌托邦发现它的消极对应物,反乌托邦。
Ce n'est pas de l'utopie, ça existe.
这不是乌托邦,它存在。
Envoyer une fusée sur la lune en 1960, c'est une utopie complètement folle.
1960年将火箭送上月球是一个完全疯狂的乌托邦。
C'est une utopie qui mérite qu'on la défende.
这是一个值得捍卫的乌托邦。
Ouais, j'ai envie que les gens s'entendent. C'est une utopie peut-être.
是的,我希望人们相处融洽。这也许是一个乌托邦。
« Un pays hors service : le Venezuela de l’utopie au chaos » .
" 一个退役的国家:委内瑞拉从乌托邦到混乱。
La Nouvelle Utopie, c’est son nom, serait un paradis fiscal dédié à la libre entreprise.
新乌托邦,也是它的名字,将成为一个致力于自由企业的避税天堂。
1961 c'est une année d'utopie. La culture pop dévore tout et André Courrèges se lance !
1961年是乌托邦之年。流行文化吞噬一切André Courrèges 推出!
De véritables utopies urbaines sont même nées comme, des villes mobiles qui apportaient la culture aux petites bourgades : théâtres, expo etc.
真正的城市乌托邦甚至诞生,比如将文化带到小镇的移动城市:剧院、展览等。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释