有奖纠错
| 划词

Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.

事后对这些工作人员医疗检查表明有外伤和淤伤。

评价该例句:好评差评指正

Antécédents classiques à partir du XVe siècle et évolution ultérieure.

传统背景,从十五世,和其后发展情况

评价该例句:好评差评指正

Autrement, elles devraient être reportées à un exercice biennal ultérieur.

否则,增加活动必须推延到较后两年期进行。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci sature la thyroïde, et empêche une fixation ultérieure de l'élément radioactif.

口服非放射性碘使甲状腺碘元素处于饱合状态,从而阻止外来放射性元素吸入沉

评价该例句:好评差评指正

À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.

否则,这些额外活动将只好推迟到以后一个两年期。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, les activités proposées doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.

否则,就不得不将这些活动推迟到下一个两年期进行。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.

数项随后多边文书也载有关于国际合作规定。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

单方面行为其后得到国内法确认

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.

否则,额外活动将不得不推迟到一个两年期

评价该例句:好评差评指正

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

评价该例句:好评差评指正

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后协定和嗣后实践而言可能限制。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'entente à elle seule ne devra pas être invoquée dans une procédure pénale ultérieure.

在随后刑事司法诉讼中,不得将未达成协议本身加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Les actions ultérieures relèvent du pouvoir judiciaire.

后来行动是法院责任。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport sera soumis à une session ultérieure.

将向今后一届会议提供这份报告

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions seront incorporées dans des rapports ultérieurs.

调查结果将编入以后报告

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'occupe de la ratification ultérieure.

政府办公室不久将予以批准

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait être entrepris à une étape ultérieure.

可在稍晚阶段对这一系统进行详细叙

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport sera examiné à une session ultérieure.

该报告将在今后一届会议进行审议

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations seront incluses dans des tranches ultérieures.

小组在以后各批中将报告有关这种损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entendra ce rapport à une session ultérieure.

将在以后一届会议就此提出报告

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uvinate, uviothérapie, uvitate, uvite, uvula, uvulaire, uvule, uvulectomie, uvulotome, uvulotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Mais les démentis ultérieurs n’ont pas suffi à calmer la rumeur.

的否认并不足以平息这一谣言。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais au milieu de ces projets dominait toujours la pensée d’un retour ultérieur à l’île Lincoln.

但是,谈论这些计划的时候,总有一种思想占着上风,那就是:们还要回林肯岛来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est très difficile pour le chercheur qui fait la découverte de savoir et de peser immédiatement les possibilités ultérieures.

对于正进行探索的科学家来说,立即了解和权衡未来的可能性是非常困难的

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je travaille avec un désintéressement absolu et sans arrière-pensée, sans préoccupation ultérieure.

我以绝对的无私,没有别有用心,没有进一步的顾虑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La cour a précisé que le verdict sera annoncé à une date ultérieure .

法院表示,判决些时候宣布。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La noce fut reportée à une date ultérieure.

婚礼被推迟的日期

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

On peut néanmoins retrouver des traces de son influence ultérieure.

尽管如此,还是可以找影响的痕迹

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les projets ultérieurs de Côte Rouge ne concernant pas la recherche de civilisations extraterrestres sont à mettre à son crédit.

红岸基地引进的外星文明探索之外的项目,都是努力的结果。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Les terroristes, craignant d'être découverts et arrêtés, ont-ils avancé la date d'un attentat préparé pour une date ultérieure ?

恐怖分子是否害怕被发现和逮捕,把袭击的日期提前

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Une scolarisation précoce permet une meilleure adaptation à l'univers scolaire et peut donc être le gage d'une réussite scolaire ultérieure.

早期教育可以使孩子更好地适应学校环境,从而可以保证的学业成功

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais quand on songe à leurs motivations d'origine, on trouve un drôle de paradoxe avec l'application ultérieure de leur invention thérapeutique.

但是,当我们想它们最初的动机时,我们发现们的治疗发明的应用有一个奇怪的悖论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Dans ce contexte encore trop risqué, les autorités belges ont décidé d'annuler cette marche citoyenne et de la reporter à une date ultérieure.

这种仍然风险太大的背景下,比利时当局决定取消这次公民游行,并其推迟的日期

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

La Première ministre exclut de démissionner mais elle a laissé la porte ouverte à une éventuelle dissolution du Parlement voire à son départ ultérieur.

总理排除了辞职的可能性,但她为议会可能解散甚至的离职敞开了大门

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Cette crainte eût pu m’arrêter si ce que j’avais attendu d’une telle représentation eût été seulement un plaisir qu’en somme une souffrance ultérieure peut annuler, par compensation.

如果我期待于剧院的仅仅是乐趣,那么,这种顾虑会使我望而却步,因为痛苦会淹没乐趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est un gros sou de ce genre qui, dans des perquisitions de police ultérieures, fut trouvé ouvert et en deux morceaux dans le bouge sous le grabat près de la fenêtre.

调查本案案情的警察那穷窟窗子前面的破床下找的正是这样一个分成两片的大个的苏。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne vous parlerai ni de vos mœurs, ni de votre éducation, ni de vos habitudes, qui ne sont nullement en rapport avec la vie de Paris, et ne cadreraient sans doute point avec mes projets ultérieurs.

更不用提您的生活方式,您的教育,您的习惯,都与巴黎生活格格不入,决计不能配合我的方针

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

Le procès de François Fillon est, lui, renvoyé à une date ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
ABC TEFAQ (官方字幕)

Vous avez demandé un remboursement ou bien un échange de billets à une date ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Cette visite est reportée à une date ultérieure pour cause de crise politique et sociale en France.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Cet adjectif est apparu plus tard et les développements ultérieurs de la philosophie analytique au XXe siècle ont eu lieu aux Etats-Unis.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vaccaria, vaccin, vaccinable, vaccinal, vaccinateur, vaccination, vaccine, vacciné, vaccinelle, vacciner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接