有奖纠错
| 划词

La noblesse de la force, ce n'est pas prétendre avoir raison ni tyranniser les petits et les faibles.

的尊贵不在于盲目地坚持自己是正确的,或是欺压那些比自己弱小的一方。

评价该例句:好评差评指正

Le drame de la pauvreté, de l'exclusion sociale et de la répartition inégale des revenus continue de tyranniser nos peuples.

贫穷、会排斥收入分配不均的情况仍在我们比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

Le régime disposera d'un nouveau pouvoir pour tyranniser, dominer et conquérir ses voisins - condamnant ainsi le Moyen-Orient à connaître pendant des années encore le carnage et la peur.

该政权将获得新的力,恐吓、征服其邻国,使中东陷入多年的流血恐惧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯, 残敌, 残冬, 残毒, 残端漏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Ces messieurs formaient avec M. Maslon un triumvirat qui, depuis nombre d’années, tyrannisait la ville.

这两位先和马斯隆先形成种三头政治,多年来在这座城里说不二。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet était une femme sèche et maigre, jaune comme un coing, gauche, lente ; une de ces femmes qui semblent faites pour être tyrannisées.

葛朗台太太个干枯,皮色黄黄象木瓜,举动迟缓,笨拙,就象那些来受折磨

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第部分: 情

Quel peut être ce merveilleux, ce nouvel amant qui absorbe tous vos instants, tyrannise vos journées et vous empêche de vous occuper de votre mari ?

谁能成为如此美妙,这个吸收你所有时刻,暴政你日子并阻止你照顾丈夫新情

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花, 残花败柳, 残毁性麻风, 残货, 残积层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接