有奖纠错
| 划词

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义是一种具有典西方色彩现象。

评价该例句:好评差评指正

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是典意大利小版,每页一幅画。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

评价该例句:好评差评指正

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃一种被称“王大饼(大圆面包)”食物,这是一个典法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

评价该例句:好评差评指正

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是一种典女性就业形式。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易一般差数大约是0.01%。

评价该例句:好评差评指正

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典女性和男性工作特点。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有问题。

评价该例句:好评差评指正

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系情况。

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典女性职业和典男性职业。

评价该例句:好评差评指正

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力结构内不断发展出一种特有施政能力。

评价该例句:好评差评指正

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典农村,只有与全国一郊区。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别城市。

评价该例句:好评差评指正

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午工作最终结束于典印度智慧,确实理所应当。

评价该例句:好评差评指正

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论

评价该例句:好评差评指正

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称“典法国式大胆”,只排在了第35位。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作简洁但见解深刻发言,这是他风格。

评价该例句:好评差评指正

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

例子是在以色列巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡泰米尔猛虎组织。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏猪。通常,在橡树附近近数厘米深土下能找到块弧。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, les sociétés de services énergétiques ruraux louent ou vendent ces systèmes à crédit au prix mensuel de 10 à 15 dollars.

情况是,农村能源服务公司以贷款形式租借或出售这种系统,收费每月10至15美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coopératif, coopération, coopératisme, coopérative, coopérer, coopérite, cooptation, coopter, coordanation, coordimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça donne vraiment un arôme typiquement indien.

它会散发出一种非常典型印度香味。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il y a une centaine de plats typiquement belges.

有一百种典型比利时菜肴。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avec ces crustacés, nous allons découvrir un plat typiquement belge.

利用些贝类,我们将开发一道典型比利时菜。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une odeur typiquement française pour moi.

对我来说,典型味。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Oui, des produits typiquement français-un sandwich au jambon ou au fromage.

对,典型食品——火腿或干酪三明治。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est typiquement ce qui peut se produire lors du Black Friday.

通常黑色星期五可能发生情况。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quant à la sauce blanche qu'on y ajoute, elle est typiquement française.

加在里面白酱,地道法酱汁。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Petits parterres de crépides dorées, fleurs typiquement qu'on trouve en montagne.

黄色绣球花小花丛,通常在山上才能发现花朵。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce que je voulais vous montrer avec cette scène, c’est cette attitude typiquement française.

通过一幕,我想向你们展示种典型法式态度。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Typiquement, les économies d'énergie réduisent sa facture d'énergie.

通常,节能可以减少消费者能源开支。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Moi, typiquement, c'est que j'ai trop de travail, j'ai trop de projets.

常用理由就,工作太忙,安排太多。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Typiquement,  la robe Cacharel de ma mère, je la vois depuis que je suis toute petite.

一个典型例子,我母亲那条Cacharel连衣裙,我很小时候就看着它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça, ce sont des trucs qui sont typiquement congolais.

些都典型刚果人东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais attention : la montre bracelet reste un accessoire typiquement féminin !

手表仍然典型女性配饰!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Typiquement, il est possible d'installer de véritables parcs photovoltaïques, comme pour l'éolien. Regarde derrière moi !

通常情况下,可以打造真正光伏园区,而对风力发电。看我身后!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on en construit partout, parce que ce bâtiment typiquement romain devient immédiatement un symbole d'appartenance à l'Empire.

随后些建筑就随处可见了,因为些典型罗马式建筑很快就成为了罗马帝具有归属感象征。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les métiers typiquement féminise (infirmière, dactyle) sont en général moins bien considérés et plus mal payés que les autres.

一些明显女性化职业(如护士和打字员)通常不被看好,工资较低。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Jigmé : Et typiquement, moi ce que j'aimerais bien c'est un bon vin rouge avec ça.

我总喜欢配红酒吃。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En effet, cette spécialité typiquement bretonne l'a littéralement sauvé de la faillite.

确,道布列塔尼典型特色美食确让他免遭破产。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Typiquement en dessous de 10 kilomètres par heure, le vent est trop faible pour permettre aux éoliennes de tourner.

通常情况下,低每小时10公里话,风速太弱,风力涡轮机无法转动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


copalme, copartage, copartageant, copartageante, copartager, coparticipation, coparticiper, copayer, copeau, copeaux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接