有奖纠错
| 划词

A ses quatre coins, trônent des sculptures de guerriers sculptés de 1848 à 1853.

在桥的四个角上,醒目装饰1848至1853雕刻的战士雕像。

评价该例句:好评差评指正

Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.

这间大厅在17世纪法国大革命时期是是国王的房间,拿破一世将它用御座

评价该例句:好评差评指正

Un grand château trônera au centre du parc, entouré d'un grand espace vert pour «renforcer les thèmes de durabilité et de nature».

一座巨大的城堡如同王座一般镇坐在公园中央,周围环阔的绿地,为了“加强自然可持续发展的主题。”

评价该例句:好评差评指正

Dans son discours du Trône de 2007, le Gouverneur a déclaré qu'en la matière il était indispensable de consulter dûment la population caïmanaise, notamment par voie de référendum, pour définir le mandat qui servirait de base aux négociations entre le gouvernement du territoire et le Royaume-Uni.

这将提供授权,作为领土政府和联合王国之间的谈判依据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encéphalite, Encephalitozoon, encéphalo, encéphalocèle, Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Un petit souvenir qui trônera quelque part chez vous.

一个小小纪念品摆在你们家里某个地方。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Une immense caisse posée à la verticale trônait au beau milieu du salon.

一个巨大木箱直立在客厅正中央。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au centre de la table, trônait dans un large fauteuil d'or massif Albus Dumbledore en personne.

主宾席中央,一把大金椅上阿不思邓布利多。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au milieu de la table trônait aussi le petit coffre ancien qui contenait toutes ses lettres.

正中间摆放着一个老式木盒,里面是他和苏珊全部信件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chez Barthélemy, près la barrière du Trône, chez Capel, au Petit-Chapeau, les buveurs s’accostaient d’un air grave.

宝座便门附近巴泰勒米店里和卡佩尔小帽酒店里,那些喝酒人,个个面容严肃,聚在一起密谈。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑森林》法语版

Plus saugrenu encore, un énorme rocher, éclairé par de faibles lumières, trônait au centre de la salle.

最奇怪是房间中央一块成长方体大石头。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Tout était éclairé, les moindres recoins, et Notre Sapin énorme trônait, sentant si bon la bougie et le pin !

一切都是明亮,甚至是最隐蔽角落都是亮,我们那颗巨大圣诞树被摆在了显著位置蜡烛和松树遥相呼应!

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Elle montre une tête de sanglier finement ouvragée avec de grandes oreilles, trônant à plus d'1m 80 de l'embouchure.

它展示了一个精美制作带有大耳朵野猪头,高达1米80以上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la barrière du Trône, on rencontra Bertuccio : il attendait là, immobile comme une sentinelle à son poste.

车到土伦栅口他们遇到了贝尔图乔,他呆立不动地等候在那儿,像一个站岗哨兵似

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il y avait vu un décor surprenant : une station de travail HP trônait au milieu de la pièce.

一台HP小型机。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑森林》法语版

Une statue de pilote était érigée devant eux tandis qu’à côté trônait un avion-suicide de couleur blanche qui portait le numéro 502.

他们面前是一尊特攻队员雕像,旁边还有一架白色特攻队作战飞机,机号是502。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils ont été positionnés à l'endroit même où, bientôt, trônera la flèche.

他们被安置在尖顶即将登基地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le coq en cuivre qui trônait au sommet a été récupéré, un peu abîmé.

位于顶部铜公鸡已被找到,但略有损坏。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et s'il y a un problème, je t'emmène chez une amie qui habite près de Trône.

如果有问题,我会带你去拜访一位住在特伦附近朋友

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Depuis 1835, il trônait en haut de la cathédrale.

自 1835 年以来,它一直坐落在大教堂顶部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'entrée du cabinet de Jérôme Herbet, les récompenses trônent en bonne place.

在杰罗姆·赫伯特 (Jérôme Herbet) 橱柜入口处,奖牌醒目地摆放着

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les médicaments sans ordonnance trônent en bonne place dans cette pharmacie de la région parisienne.

- 非处方药在巴黎地区这家药店占据中心位置。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

A la foire du Trône, à deux pas de la chenille des Carpates, la machine à malaxer la guimauve malaxe la guimauve.

宝座游乐场里,鬼屋旁边棉花糖机正在揉棉花糖。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Planchet trônait avec autant de majesté dans sa salle à manger que dans sa boutique.

普朗切特在他餐厅里和他商店里一样威严地登基

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les drapeaux des Nations unies et de la Flotte solaire trônaient au-dessus de ceux de toutes les nations, voletant paisiblement, agités par une brise légère.

、最高两根旗杆上着联合国和太阳系舰队旗帜,后面是各国国旗,这些旗帜在微风中平静地飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接