有奖纠错
| 划词

Les corps des victimes étaient gravement mutilés, tous leurs membres très endommagés et leur poitrine trouée de plusieurs balles réelles.

儿童的尸体遭的毁坏,他的四肢被打得稀烂,胸腔还嵌上数发子弹。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête approfondie a été réalisée sur les pratiques frauduleuses du commerce transfrontalier au Sud-Kivu : « Congo : poches trouées, province de Sud-Kivu : flux et fuite des recettes douanières », novembre 2006, op. cit.

已对南基伍内跨界贸易的欺诈做法进行了一项深入研究:《刚果:有漏洞子》,(同前)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.

但是,许多恐怖分子依然逍遥法外,并且反而正如同十九世纪战斗中的前进的步兵队伍一样,即在炮弹炸开了缺口后,他刻填补上去;“基地”组织也是一样的:许多愿意追随“基地”组织事业的人正在组成新的基层组织。

评价该例句:好评差评指正

Mes semelles sont trouées.

我的鞋底有窟窿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vomiquier, vomir, vomissement, vomissure, vomitif, vomito, vomitoire, vomito-negro, vomito-nergro, vomiturition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais doivent-ils venir ? demanda le vieux notaire en faisant grimacer sa face trouée comme une écumoire.

“他们会来吗?”老公证人扭动着那张脚炉盖似的脸,问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle saisit convulsivement la main de Marius avec sa main trouée, mais elle semblait ne plus percevoir la souffrance.

她用她那只穿的手痉挛地抓住马吕斯的手好象已不再感到疼痛了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, la trouée des derniers arbres laissa voir l’horizon de mer.

终于,透过树木之间的空隙,可以看见海平线了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est qui, Ozone? Et qu'est-ce qu'elle a, sa couche trouée?

臭氧是什么?臭氧层上有空洞又是怎么回事

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Parmi ces enfants, tu en as un qui a des baskets trouées, des baskets de mauvaise qualité.

这些孩子中,有个孩子穿了破洞篮球鞋质量不好。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Collez la poignée à la partie supérieure de la lanterne, c'est à dire à la demi-boîte trouée.

将手柄粘到灯笼的顶部,就是说带有的盒盖

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais la chose la plus effrayante que j'ai trouvée sous mon lit était de vieilles chaussettes trouées.

但我床下发现的最可怕的东西是有的旧袜子

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La partie du bas contient le support pour la bougie LED, tandis que la partie du haut est trouée.

底部包含对LED蜡烛的支撑,而上部是穿孔

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans doute, la toiture était trouée, car un filet d’eau, coulant sur son épaule, le trempait jusqu’à la chair.

定是罐笼顶漏股水流到他的肩上,湿透了他的衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une large trouée dans la forêt finlandaise.

- 芬兰森林中的个大缺口

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La célèbre trouée d'Arenberg et ses redoutables pavés.

著名的阿伦贝格峡谷及其令人生畏的鹅卵石。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses pieds à dormir debout s’élargissaient dans ses savates trouées. Elle ne se sentait plus, tant elle était lasse et vide.

她疲乏的双脚那双破鞋中似乎渐渐地肿胀着。她浑身疲倦至极,肚子里空空如,竟感觉不到自己的存了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus reposait alors sur la couche de glace qui n’avait pas un mètre d’épaisseur et que les sondes avaient trouée en mille endroits.

“鹦鹉螺号”船只于是停厚、被探测器了上千个洞眼的冰层上。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

« Je ne sais pas où le mettre » , a dit le soldat à la tête trouée.

“我不知道把它放哪里,”脑袋上有个的士兵说

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans la trouée des nuages, on aperçoit l'enchevêtrement des voitures et d'une dizaine de poids lourds.

- 云层的缝隙中,我们可以看到汽车的纠结和大约十辆重型货车。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les deux pièces tiraient maintenant à boulet sur le centre du barrage afin d’y faire une trouée, et, s’il était possible, une brèche pour l’assaut.

那两门炮用实心炮弹瞄准墙的中部轰击,为了打开只要能造成缺口,就发起突击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Et on a toujours cette idée d’arrêt momentané quand on parle de trêve, comme une trouée de ciel bleu dans l’orage.

当我们谈论休战时,我们总是有这种暂时停止的想法,就像暴风雨中蓝天的休息样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans l’immense salle, les fumées devenaient rousses, trouées seulement par des ronds de soleil, des balles d’or, que les déchirures des rideaux laissaient passer.

从窗帷的缝隙里射进来的道道金色阳光,穿透洗衣厅里升腾起的烟雾,射出赭黄的光线。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il montra à ses compagnons un grain, un unique grain qui, de sa poche trouée, s’était introduit dans la doublure de sa veste.

于是他把粒麦——独无二的麦粒——给伙伴们看,它是从坎肩口袋的个窟窿里掉到夹层里去的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Enfin, ce mot de puits a fini par être utilisé à propos d’une longue trouée verticale : puits d’ascenseur ou d’escalier.

最后," 井" 这个词最终被用个很长的垂直间隙上:电梯或楼梯井。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voséite, vosges, vosgien, vosgite, votant, votation, vote, voter, voteur, votif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接