有奖纠错
| 划词

Micro-vis de produits de précision (M0.8-M5), en tournant la vis, vis froid troublant.

产品有精密微型螺丝(M0.8-M5),车削螺丝,冷镦螺丝

评价该例句:好评差评指正

Cet acte malavisé est pour nous troublant.

我们对这一错误举动感到费解

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements sont particulièrement troublants, pour le moins.

情报肯定是令人感到

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人有两个相互抵触原因。

评价该例句:好评差评指正

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述局势令人十分

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons pour le moins troublant de faire une telle constatation.

从他答复中可以看出,情况正是如此;这最起码可以说是一个确令人发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别模式,并包含了一个令人意识形态层面。

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚情况尤其令人

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人

评价该例句:好评差评指正

Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.

动情形象艺术画作使他成为现在绘画艺术一大人物。

评价该例句:好评差评指正

Le vide continu en termes d'un processus de paix actif est particulièrement troublant.

积极和平进程方面持续真空,尤其令人

评价该例句:好评差评指正

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处地区正在艰难地经历这种倾向造成麻烦

评价该例句:好评差评指正

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散影响与后果令人严重

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés à des tendances indéniablement troublantes qui doivent être inversées de toute urgence.

我们面对着容否认令人趋势,迫切需要予以扭转。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.

全球全形势近期动向令人深为

评价该例句:好评差评指正

L'aspect le plus troublant des mines antipersonnel, ce sont leurs effets aveugles et imprévisibles.

关于杀伤人员地雷最令人情况,就是其具有加区别和无法预测影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons aussi l'attitude du RCD, telle que décrite par M. Guéhenno, très troublante.

刚才盖埃诺先生通报刚果民盟态度令我们很

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assisté, récemment, à plusieurs actes de violence et d'extrémisme extrêmement troublants en Macédoine.

最近,马其顿发生了令人震惊暴力和极端主义行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que j'aimerais partager avec vous des nouvelles très troublantes.

在这方面,我愿与大家分享一些令人消息。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bernard dit qu'il est troublant d'apprendre que certaines ordonnances judiciaires ne sont pas respectées.

Bernard女士说,获悉一些司法命令得到尊重,这种状况令人感到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比慷慨, 比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.

" 两张非常令人的照片" ,叛军议员亚历克西斯-比埃说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.

没有什么地方比沼泽地带更叫人心神更令人安,更使人惊恐的了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.

这些令人的感觉可能会妨碍你的日常工作。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Tout le monde sent bien qu'un pas a été franchi et que ce pas-là a quelque chose de profondément troublant.

每个人都感到我们跨越了新的一步,这一步让人十分

评价该例句:好评差评指正
精彩短片合集

Cette sélection sur catalogue peut paraître troublante, mais pour l'instant en Inde, aucune loi ne l'interdît.

这种通过目录择的方式看起来让人但目前在印度,还没有法律禁止这样做。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2022年合集

En trois petites minutes seulement, le résultat est troublant.

短短三分钟,结果令人

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et ça c’est vraiment très très troublant, c’est très communicatif.

这真的非常非常令人非常具有沟通性。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Plus rangé, plus organisé, donc c'était assez troublant pour lui.

更加井然有序,更加条理分明,这让他感到相当困扰

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

La personnalité du suspect, Ryan Wesley Routh, est assurément troublante et contradictoire.

嫌疑人瑞恩·韦斯利·劳斯 (Ryan Wesley Routh) 的性格无疑令人和矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

Eh bien pas si sûr, car l’écrivain s'inspire de faits bien réels, des événements troublants qui vont semer le doute.

嗯,我太确定,因为作者的灵感来自于真实的事实,令人的事件往往会让人产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

L'idée que les gens qui t'entourent oublient qui tu es peut être assez troublante.

一想到周围的人会忘记你是谁,你就会感到非常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'élément le plus troublant n'a jamais été retrouvé, mais il a laissé des traces.

令人的因素从未被发现,但它已经留下了自己的印记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.

- 与新的法国明星,令人的模仿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Arnaud Askoy, sur scène, c'est une présence troublante.

- Arnaud Askoy,在舞台上,这是一个令人的存在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On a comparé leurs déclarations et c'est troublant.

我们比较了他们的声明,这令人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elément suffisamment troublant pour les enquêteurs, qui ouvrent cette fois une enquête pour enlèvement et séquestration.

对于调查人员来说, 这已经足够令人了,他们这次对绑架和强制监禁展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Parmi ces informations, un témoignage troublant.

在这些信息中,有一个令人的证词

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Choquant pour certains, troublant pour d'autres.

让一些人震惊,让另一些人感到

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Puis se posa ce problème troublant : que deviendrait-il ?

然后出现了这个令人的问题:它会变成什么样子?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Autre détail troublant: le suspect entretenait des liens avec plusieurs terroristes.

- 另一个令人的细节嫌疑人与几名恐怖分子有联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比例定律, 比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接