Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个商人,他从不欺骗客人。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺骗我们,骗我们永远是我们自己。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者关系中,驯服动物从来都不会弄错。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证一下他是怎错。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点不准确。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我错了吗?
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.面对你内心矛盾和污点,不要欺骗你自己。
C'est ce qui vous trompe.
您就在这上面弄错了。
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱不能相见人有千百种真东西用来骗走离愁别恨。
Ces données confirment également que l'Iraq trompe la communauté internationale et ne coopère pas.
这些资料也证,伊拉克正在欺骗国际社会,没有进行合作。
Tu trompes même tes propres parents.
你竟然欺骗自己父母。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这做是错误。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.
事上,刚果-金沙萨政府在开时代倒车。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Je ne sais pas qu'il n'y a pas un malin génie qui me trompe sur l'existence du monde extérieur.
我不知道其并没有妖怪在外部世界存在这一问题上耍了花.
Cela ne trompe personne.
这骗不了任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je t’assure que tu te trompes.
但我向你保证,你会搞错。
Le public, lui, ne s'y trompe pas.
观众可不会被迷惑。
Mon garçon, je crois que tu te trompes !
“我的孩子,我想你是错了。”
Je t’assure que tu te trompes, Voilà bien moi.
“我向你保证,你弄错了。肯定是我。”
La garantie est d’un an, si je ne me trompe pas.
我记得保质期是一年吧。
Je sais que tu me trompes.
我知道你在欺骗我。
Peut être qu'il se trompe quand il dit que t'es normale.
你很正常时,可能是错的。
Et cela pourquoi ? Parce que les Français ne se trompent jamais là-dessus.
这是为什么呢?因为法国人永远不会错这个点。
Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.
然后会发生司法搞错了惩罚一位无辜的人。
" S'emmêler les pinceaux" veut dire qu'on se trompe, qu'on s'embrouille.
“S'emmêler les pinceaux”意味着搞错,混淆。
Edgar frotte sa trompe contre son oreiller et se cache sous ses grandes oreilles.
Edgar用鼻子蹭了蹭枕头,然后躲在了两个大耳朵下面。
On a ça dans la main, naturellement, et la main ne se trompe pas !
“我的手系起扣来成了习惯了,一个人的手总不会错的!”
Ce qui est original dans cette assiette, c'est le délire un peu trompe-l'œil.
这道菜很有创意,特别是“以假乱真”的想法。
Est-ce que je me trompe, ou sommes-nous revenus à la surface de la terre ?
我们是不是又回到了地面?
Alors je vais faire un trompe l'œil de faux plat.
好吧,我要做一个假煎蛋。
Bon donc en fait c'est pas grave si on se trompe ?
其实搞错了也没多大关系吧?
Pour satisfaire son appétit, il attrape toutes sortes de végétaux avec sa trompe.
为了满足它的食欲,它用鼻子采各种各样的植物。
Je pense qu'on ne peut pas faire beaucoup mieux, mais après je me trompe peut-être.
我认为已经做到最好了,但或许我错了。
Les membres du troupeau viennent alors inspecter le nouveau venu en le reniflant avec leur trompe.
然后,象群成员就会过来用鼻子嗅嗅新出生的小象。
Est-ce que je me trompe ? dit Monte-Cristo.
“怎么,是我弄错了吗?”基督山问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释