有奖纠错
| 划词

1.En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.

1.1870年,着国王的离开,雨果凯旋法国。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce chant doit résonner triomphalement à travers les générations, de manière que, lorsque nos enfants et nos petits-enfants le repasseront fidèlement, ils l'écouteront avec dignité, et non avec mépris.

2.它必须代代畅响,样当我们的子孙后代重新听到时,他们会感到不是鄙视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhéomètre, rhéométrie, rhéomorphisme, rhéopectique, rhéopexie, rhéophile, rhéoscope, rhéospectromètre, rhéosphère, rhéostat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Simon Bolivar entre triomphalement à Caracas le 7 août 1813.

西蒙·玻利瓦尔于 1813 8 7 日凯旋进入加拉加斯。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.Nelson Mandela est élu triomphalement président de la Nouvelle-Afrique du Sud.

纳尔逊·曼德拉成功当选新南非总统。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Le baron traversa triomphalement ces groupes, qui l’appelaient Excellence pour avoir un bajocco.

这些人之中当然有不少职业闲汉。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

4.Un soir, il annonça triomphalement qu'il avait trouvé : « Une noire jument alezane. »

一天晚上,他热烈隆重宣布,他找到了这个词" 一匹黑色的阿尔赞牡马" 。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

5.Juillet 1900. À bord d'une structure en aluminium contenant des ballons d'hydrogène, Zeppelin survole triomphalement le lac de Constance.

19007,齐柏林飞艇登上装有氢气球的铝制飞越康斯坦茨湖。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.M. de Tréville fit triomphalement son entrée au Fort-l’Évêque, où il délivra le mousquetaire, que sa paisible indifférence n’avait pas abandonné.

特雷维尔得意扬扬地走进主教堡狱,解救他那位始终安安静静满不在乎的火枪手。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

7.Nixon, qui a promis la paix au Vietnam, est réélu triomphalement.

尼克松承越南和平,他再次当选机翻

「TV5每周精选(音频版)2020集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

8.Si, très bien, dis-je triomphalement, c'était dans les jardins de Kiew, au bord de la Tamise.

“是的,很好,”我得意地说“它在泰晤士河畔的 Kiew 花园。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

9.Le drapeau russe brandi triomphalement par les unités du groupe Wagner dans une ville en ruines.

- 瓦格纳集团的部队在一座废墟城市中地升起了俄罗斯国旗。机翻

「JT de France 2 20235集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

10.Les Argentins se tiennent prêts pour les accueillir dignement à l'aéroport et les accompagner triomphalement jusqu'à leur hôtel.

阿根廷人已准备好在机场庄重地欢迎他们,并兴高采烈地陪同他们返回酒店。机翻

「JT de France 3 202212集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

11.Nelson Mandela, qui vient d’obtenir le prix Nobel de la paix, se présente avec l’ANC et est triomphalement élu.

刚刚获得贝尔和平奖的纳尔逊·曼德拉与非国大一起竞选,并当选。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

12.Nelson Mandela, qui vient d’obtenir le prix Nobel de la paix, se présente avec l'ANC et est triomphalement élu.

刚刚获得贝尔和平奖的纳尔逊·曼德拉与非国大一起竞选,并当选。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Aurais-je le cœur de te révéler la vérité au moment où tu parvenais triomphalement à arracher ton parrain aux griffes du ministère ?

我都在远远地注视着你。就在你成功地从魔法部手中救出你的教父的时候,我是不是该告诉你了呢?

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

14.Bientôt le feu de mes mots s'éteindra, Je gravirai triomphalement mon bûcher funéraire, Et j'exulterai sous la souffrance des flammes.

很快, 我言语的火焰就会熄灭,我将得意洋洋爬上我的葬礼柴堆,我将在火焰的痛苦下欢欣鼓舞。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.Elle prit les plus vertes feuilles de la vigne, arrangea son raisin aussi coquettement que l’aurait pu dresser un vieux chef d’office, et l’apporta triomphalement sur la table.

她从葡萄藤上摘下几张最绿的叶子,象侍候筵席的老手一般,把葡萄装得那么惹看,然后得意扬扬的端到饭桌上。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

16.Réélu triomphalement en avril pour 4 ans, mais confronté à des difficultés économiques, V. Orban flatte son électorat le plus conservateur sans se soucier des réactions internationales.

- 4 连任 4 ,但面临经济困难,V. Orban 奉承他最保守的选民,而不担心国际反应。机翻

「JT de France 2 20227集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

17.Image symbolique postée triomphalement sur les réseaux sociaux, le drapeau ukrainien de nouveau ce matin dans les rues de ce village occupé depuis un an et demi.

- 象征性的形象张贴在社交网络上,乌克兰国旗今天早上再次出现在这个被占领一半的村庄的街道上。机翻

「JT de France 2 20236集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016四季度

18.Janvier 1959, l’homme a une trentaine d’années, il entre alors triomphalement dans La Havane, il vient de faire tomber le dictateur Batista : la population fait la fête.

19591,这名男子大约三十岁,然后他进入哈瓦那,他刚刚打倒了独裁者巴蒂斯塔:人民正在庆祝。机翻

「TV5每周精选 2016四季度集」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

19.Elle prit les plus vertes feuilles de la vigne, arrangea son raisin aussi coquettement que l'aurait pu dresser un vieux chef d'office, et l'apporta triomphalement sur la table.

她摘下葡萄藤上最绿的叶子,像办公室的老头一样娇媚地摆放着葡萄,然后得意洋洋地把它们带到桌子上。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

20.L'exil prend fin en 1870, à la chute de napoléon III, près de vingt ans se sont écoulés, quand victor hugo retrouve enfin paris, où il est accueilli triomphalement.

1870,拿破仑三世倒台,近二十过去了,维克多·雨果终于回到了巴黎,在那里他受到了的欢迎机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas, rhin, rhin(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接