有奖纠错
| 划词

1.Le régime Milosevic devient de plus en plus totalitaire.

1.米洛舍维奇政权变得越来越专制

评价该例句:好评差评指正

2.Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer.

2.在很长一时间里,极权主义政权将其恐怖掩盖在铁幕的阴影之下。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.

3.我们知道,新的集权主义的挑战是针对我们大家的。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.

4.他指出,在集权制度之下可避免地发生大饥荒

评价该例句:好评差评指正

5.Le Népal a derrière lui une longue histoire de lutte politique contre des régimes totalitaires ou autocratiques.

5.尼泊尔具有悠久的反极权或专制政治斗争的历史。

评价该例句:好评差评指正

6.Une dynamique de concertation intégrale et totalitaire de toutes les composantes de la nation est en marche.

6.把我国各方包括进来的全面协调行动正在开展。

评价该例句:好评差评指正

7.La lutte contre le terrorisme ne justifie pas l'emploi de méthodes totalitaires ni ne légitime l'existence de régimes dictatoriaux.

7.反对恐怖主义的斗争既能用来证明必须采用全控手能用来证明专制体制的存在是合法的。

评价该例句:好评差评指正

8.De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

8.外,秦始皇控制读书的思想,其中最让的要数“焚书坑儒”。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous souhaitons que les victimes de l'Holodomor et d'autres crimes des régimes totalitaires empêchent le monde de répéter de telles catastrophes.

9.我们愿大饥荒和各种极权主义政权其他罪行的受害者将使世界免遭重蹈这类灾难的覆辙。

评价该例句:好评差评指正

10.Il n'a «jamais eu la moindre illusion sur les régimes communistes», lui dont le père a fui la Roumanie totalitaire en 1946.

10.“从没对社会主义制度抱过一点幻想”,1946年他随他的爸爸逃到了罗马尼亚。

评价该例句:好评差评指正

11.Je suis fermement convaincu que la génération née après l'effondrement du mur totalitaire qui divisait les nations vivra dans un tel monde.

11.我坚决认为,在将各民族分裂的极端主义城墙倒塌之后成长起来的一代将在这样一种世界中生存。

评价该例句:好评差评指正

12.En tant que modèle de ce monde, fondé sur la relativité et ambiguïté des choses humaines, le roman est incompatible avec l’univers totalitaire.

12.作为这个世界的模式,小说是建立在类生活相对性和模糊性的基础上的,与极权专制水火相容

评价该例句:好评差评指正

13.Les régimes totalitaires obligent des sociétés entières à se soumettre, au moins en apparence, à une vision de la société qui leur est imposée.

13.集权主义政权迫使整个社会至少在表面上屈从于强加于它们的社会观。

评价该例句:好评差评指正

14.S'étant délivrée d'un régime totalitaire et modernisée, la Pologne est particulièrement bien placée pour comprendre les besoins des pays engagés sur une voie similaire.

14.波兰摆脱极权政权和执行国家现代化任务方面的经验,使我们特别理解走上类似道路的国家的需求。

评价该例句:好评差评指正

15.L'observatrice d'Interfaith International a évoqué l'absence de justice dans les pays soumis à un régime totalitaire, en citant l'exemple du Cambodge et de l'Union soviétique.

15.宗教间国际观察员谈到极权主义政权的国家司法健全的问题并提到柬埔寨和苏联的例子。

评价该例句:好评差评指正

16.Contrairement à la plupart des catastrophes de ce genre, cette famine n'a pas été le résultat d'une catastrophe naturelle mais des actes d'un régime totalitaire.

16.同大多数类灾难同的是,这场饥荒是自然灾害造成的,而是极权主义政权的行动所导致的

评价该例句:好评差评指正

17.Il est impératif de voir cette idéologie sous son véritable jour : une conception aussi impitoyable et intransigeante que celle des idéologies totalitaires des siècles passés.

17.我们必须清楚看到这一意识形态的实质:其心态的残忍和妥协性与其数世纪之前的极权前辈如出一辙。

评价该例句:好评差评指正

18.Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?

18.我们如何能确保这种在用意上企图置古巴民于死地而且带有专制主义性质的非法、道德封锁屈服于多年来断要求正义的国际呼声?

评价该例句:好评差评指正

19.Paradoxalement, les élites politiques qui composent les régimes totalitaires ont souvent tiré profit des marchés noirs apparus pour tourner les sanctions censées faire pression sur elles.

19.啼笑皆非的是,组成政权本身的政治精英份子往往通过躲避有意向他们施压的制裁而出现的黑市得到经济利益。

评价该例句:好评差评指正

20.En Ukraine, cette période est dite Holodomor (meurtre par la faim) car elle découle des décisions politiques délibérément meurtrières prises par le régime totalitaire de Staline.

20.在乌克兰,这场饥荒称为“借饥饿杀戮”,因为它是极权主义的斯大林政权蓄意谋杀性的政治决定所导致的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syrosingopine, syrphe, syrtes, sysertskite, syssidère, system, systématicien, systématique, systématiquement, systématisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.Lorsque l'humanité se retrouve abandonnée dans l'espace, il suffit de cinq minutes pour qu'elle devienne totalitaire.

当人类真正流落太空时,极权只需五分钟

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

2.À méditer, mais à condition de savoir aussi que DeepSeek est chinois et totalitaire.

值得思考事情, 但前提知道 DeepSeek 中国并且极权主义机翻

「L'édito éco」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

3.Nous espérons ne pas retomber dans un régime totalitaire.

我们希望不要重新陷入极权主义政权机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
Topito

4.En gros la théorie dit que le ministère de la magie sévère et totalitaire est totalement à la solde des moldus.

基本上,理论上来说严酷和极权魔法部完全受支配。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

5.En Corée du Nord, dictature totalitaire.

在朝鲜,极权独裁机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

6.En 2014, il proclame l’instauration d'un régime totalitaire en Irak et en Syrie.

2014年,他宣布在伊拉克和叙利亚建立极权政权。机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Son règne  constitue le paroxysme de l'État totalitaire, cherchant à contrôler tout et tout le  monde.

统治构成了极权主义国家高潮图控制切和所有人。机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史人文

8.Ses réflexions sur la révolte et la critique des idéologies totalitaires qu'il poursuit dans L'homme révolté suscitent cependant l'opprobre de la gauche.

他对造反反思和对极权主义意识形态批判,他在《造反人》中所追求,却引来了左派反对。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

9.Mais aussi siècle d'horreurs, de tragédies, de convulsions, qui a vu deux guerres mondiales, le Goulag, les dictatures totalitaires.

个世纪恐怖,悲剧,惊厥,见证了两次世界大战,古拉格,极权独裁机翻

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

10.Dans les années 50, plus de deux millions de citoyens fuient le régime totalitaire est-allemand pour s’installer à l’ouest.

在50年代,超过200万公民逃离极权主义东德政权,在西方定居。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

11.Vous avez la Russie, vous avez la Turquie, vous avez alors une dérive totalitaire en Europe qui est effrayante là.

你有俄罗斯,你有土耳其,然后你在欧洲有极权主义漂移,这在那里可怕机翻

「Français des relations internationales」评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

12.Non, je dis autoritaire pour la Pologne et la Hongrie, et je dis totalitaire pour la Russie et la Turquie.

不,我说波兰和匈牙利专制,我说俄罗斯和土耳其极权主义机翻

「Français des relations internationales」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

13.Je dis que cette conception-là de la justice, c’est pas celle des pays de liberté, précisément parce quelle porte en elle de signification totalitaire.

我要说,这种正义概念不自由国家正义概念,正因为它带有极权主义含义机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

14.Parce que le terrorisme c'est l'arme qui est dans la main du fondamentalisme islamiste qui est une idéologie totalitaire et là non plus rien n'a été fait.

因为恐怖主义伊斯兰原教旨主义手中武器,这极权主义意识形态,而且没有采取任何行动。机翻

「2017法国总统大选 辩论及演讲合集」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

15.Pourtant, vous citez, dès les premières pages de votre livre, George Orwell qui est connu pour son livre 1984, roman d’anticipation où Big Brother est la métaphore du régime policier et totalitaire.

而且,你,从你前几页开始提出,因他书1984而著名George Orwell,幻想小说,其中Big Brother暗喻着公安制度和极权

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

16.La France voir aussi arriver sur son sol de nombreux réfugiés, forcés de quitter leur pays par des régimes totalitaires ou des guerres civiles. Ils demandent généralement l'asile politique.

法国还看到许多难民因极权政权或内战而被迫离开自己国家。他们通常寻求政治庇护。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

17.Et cette distinction est très importante parce que si vous dites l'État est un monstre, immédiatement, vous allez associer le travail de Hobbes à la théorie de l'État totalitaire.

这种区别非常重要, 因为如果你说国家个怪物,你会立即将霍布斯工作与极权主义国家理论联系起来机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.À une époque où la cavalerie n'est plus une arme de guerre, monter à cheval sert rarement à affirmer son autorité politique… Sauf bien sûr dans des pays totalitaires comme la Corée du Nord !

个骑兵已不再战争武器时代,骑马很少被用作彰显政治权威手段… … 当然,在像朝鲜这样极权国家除外!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

19.Mais en même temps, il s'agit de pointer ses faiblesses du néolibéralisme sans lui opposer ce qu'il a défait, qui serait l'état englobant, qui serait les régulations transcendantales, qui serait les philosophies totalitaires.

但与此同时, 这个指出新自由主义弱点问题, 而不用它已经破坏东西来反对它,这将包罗万象国家, 这将超验法规,这将极权主义哲学机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Le magicien y est représenté comme un jeune adulte et il affronte notamment le régime totalitaire d'Uther qui, en brimant les êtres féériques et en retenant prisonnier Kilgharrah, le dernier grand dragon, incarne la violence du monde industriel et marchand.

在剧中,这位魔法师被描绘成个年轻成年人,特别他与乌瑟极权主义政权进行斗争,在压迫神秘生物并囚禁最后只大龙基尔加拉行为中,体现出工业和商业世界暴力。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


T,t, T., t. s. f., t.a.b., T.A.B.D.T, t.a.b.d.t., T.A.T., T.D.E.M., T.G.V., t.i.g.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接