Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫子了!
Certaines de ces personnes auraient été torturées et tenues au secret.
有些报告称,上述有些到酷刑,和单独监禁。
Un grand nombre d'entre elles auraient été torturées ou maltraitées.
据称许多到酷刑或虐待。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。
La plupart des victimes auraient été torturées avant d'être abattues.
据说,多数害者在被枪杀之前到酷刑。
160.7 Lorsque la personne risque d'être torturée dans le pays étranger.
该在请求引渡国可到酷刑。
Quelques-unes de ces personnes auraient été torturées avant d'être exécutées.
据声称,这些犯被处决前已经到酷刑。
Trois d'entre elles auraient été torturées avant d'être assassinées.
其三据称在杀死前到酷刑。
Center for Survivors of Torture, Dallas (États-Unis d'Amérique); aide médicale, psychologique, juridique.
酷刑幸存者心,达拉斯,美国;医、心理和法律援助。
Center for the Treatment of Torture Victims, Berlin (Allemagne); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
酷刑害者心,柏林,德国;医、心理、社会和法律援助。
Mwatikho Torture Survivors Organization, Bungoma (Kenya); aide médicale, psychologique.
MWATIKHO酷刑幸存者组织,Bungoma,肯尼亚;医和心理援助。
Il est interdit de battre ou de torturer la personne arrêtée.
禁止对被逮捕者进行殴打和实施酷刑。
Medici contro la tortura, Rome (Italie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique, économique.
Medici contro la tortura,罗马,意大利;医、心理、社会、法律和经济援助。
RCT, Rehabilitation Centre for Torture Victims, Copenhague (Danemark); aide médicale, psychologique, sociale.
酷刑害者康复心,哥本哈根,丹麦;医、心理和社会援助。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
她在审讯过程到酷刑和轮奸。
CTV Sarajevo, Center for Torture Victims, Sarajevo (Bosnie-Herzégovine); aide médicale, psychologique, sociale.
萨拉热窝酷刑害者援助心,萨拉热窝,波斯尼亚和黑塞哥维那;医、心理和社会援助。
Khiam Rehabilitation Center for Victims of Torture, Beyrouth (Liban); aide médicale, psychologique, sociale.
Khiam酷刑害者康复心,贝鲁特,黎巴嫩;医、心理和社会援助。
ACET, Assistance Centre for Torture Survivors, Sofia (Bulgarie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
酷刑幸存者援助心,索非亚,保加利亚;医、心理、社会和法律援助。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
我们经历过的一年半,是不安、动荡和苦难的一年半。
Elle aurait été torturée en cours d'interrogatoire et souffrirait d'une maladie pulmonaire.
指控称,她在审讯时被施加酷刑,相信患有肺部的疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il souffrait affreusement de ne plus l’aimer, de ne plus la respecter et de la torturer.
他因为自己不再爱痛苦不堪,因为不再尊敬,使受罪痛苦不堪。
Parce que ces pauvres animaux se font torturer.
因为这些可怜的动受折磨。
Il se torturait à découvrir par quel moyen lui faire sa déclaration .
莱昂折磨自己,想方设法,如何对“吐露衷情”。
L’idée de ce prêtre crotté, faisant foule et scandale, torturait son âme.
想到这个一身泥巴的教士招来一大群人议论纷纷,他的心备受折磨。
Dans l'Antiquité, les Romains utilisaient les chatouilles et pour torturer les gens.
古代,罗马人用挠痒痒来折磨人。
Surtout : ne torturez pas votre panama sinon il succombera.
你可以随便扭曲你的巴拿马草帽非它屈服。
La toux se fit de plus en plus rauque et tortura le malade toute la journée.
他成天受到咳嗽的折磨,咳嗽的声音也越来越嘶哑。
Et c'est ici que j'arrête de te torturer.
这就是我停止折磨你的地方。
Regardez dans son dernier tableau, même les racines sont torturées.
看他最后一幅画,连根都被折磨了。
Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l'indignaient.
这一切,另一个和同等的妇人心上,也许是不会注意的,然因此伤心,又因此懊恼。
Sa mère qui l'a torturée, entre guillemets, psychologiquement toute sa vie ?
母亲一直心理上“折磨”一生?
Il n'a pas parlé, même s'il s'est fait torturer.
他没有说话,尽管他受到了折磨。
Bref, son père a dénoncé Agostino et ce qui suit c’est un procès infâme où Artemisia est questionnée et torturée.
无论如何,的父亲已经谴责了阿戈斯蒂诺,接下来是一场臭名昭著的审判那里,阿尔泰米西娅被审问并被折磨。
Référence religieuse et, comme souvent chez lui, paroles torturées.
宗教参考,和他经常一样,折磨的话。
Torturé, emprisonné pour ses photos, Reza fuit son pays.
因拍摄照片受酷刑和监禁的礼萨逃离了他的国家。
En plus, j'aime pas ça, moi, torturer les gens.
- 此外,我不喜欢它,我,折磨人。
Ils peuvent me torturer pour me forcer, je ne la porterai jamais.
他们可以折磨我强迫我,我永远不会穿它。
Ils font souvent sortir les habitants et les torturent pour obtenir des informations.
他们经常把居民带出去,折磨他们以获取信息。
Comme le temps est long, quand on n’a rien dans le ventre ! Son estomac s’éveillait, lui aussi, et la torturait.
当一个人肚子里空空如也时,时间就变得那样见长!的胃肠与的神志一起觉醒,绞得浑身痛苦难当。
M. de Frilair tortura voluptueusement et à loisir le cœur de cette jolie fille, dont il avait surpris le côté faible.
德·福利莱先生无意中发现了这个漂亮女孩的弱点,就兴味盎然地,不慌不忙地折磨的心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释