有奖纠错
| 划词

C'est avec de telles femmes qu'il conna?t les ébats les plus torrides.

和这样的女人起,他相当知道该怎么玩的炽烈

评价该例句:好评差评指正

Un dîner aux chandelles est possible.Des nuits torrides sont probable.

有时机和另半享用烛光晚餐也许感溢的夜晚。

评价该例句:好评差评指正

Tout a changé depuis la torride soirée d'été du 31 juillet 1914 et le drame du Café du Croissant.

自1914年7月31日仲夏之夜“新月”咖啡馆悲剧事件发生以来,形势发生了根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Les districts montagneux ont un climat continental, essentiellement sec, avec de longs hivers froids et des étés torrides mais relativement courts.

山区气候属大陆性气候,大都干燥少雨;冬天长而冷,夏季短而热。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants innocents meurent dans le terrible froid hivernal et la chaleur torride de cet été, tandis que le monde détourne le regard.

无辜的儿童在冬季的冰寒中死去,在这个夏天的灼热中死去,而这个世界则熟视无睹。

评价该例句:好评差评指正

Si tu te trouves torride, je voudrais devenir un arboriculteur, qui cueille l’orange d'azur, qui le pèle et le presse, pour te désaltérer.

如果你感到灼热我将变成果树栽培家,从天空的蔚蓝中摘下黄,剥开它,压榨成果汁,你解渴。

评价该例句:好评差评指正

Quelque chose ne tourne pas rond quand de nombreux Africains traversent, à pied, le désert du Sahara cruel, torride et hostile pour atteindre les côtes européennes.

在很多非洲人越严酷、炎热和难以忍受的撒哈拉沙漠以便能到达欧洲的海岸时,事情显然是极不正常的。

评价该例句:好评差评指正

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

评价该例句:好评差评指正

Même si sous le soleil torride, pour ce chauffeur, sa cabine de conducteur est toujours fraiche, parce qu'il a cultivé une pelouse de 2 m2 sur le toit d'automobile.

就在这样强烈的阳光下这位司机的车内依旧凉爽怡人,因他在他的汽车顶上种植了块2乘2米的移动草坪。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que le raconte une légende, il y avait, dans la haute antiquité, dix soleils dans le ciel. La chaleur torride calcina les cultures céréalières, plongeant le peuple dans la misère.

传说古时候,天上有十个太阳。赤日炎炎烧烤大地,农作物都被烤焦,老百姓因此陷入受煎熬的贫困境地。

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire en toute honnêteté qu'il y a un an ou un peu plus, au milieu d'une chaleur torride, de tempêtes de sable, avec l'explosion de 20 roquettes par jour et bien souvent un manque d'activité dans les environs, nous nous sommes demandés ce que nous pouvions bien faire là-bas.

我必须坦诚地说,年前或几年前,在经受酷暑和沙尘暴、每天有20枚火箭弹袭击而往往环境缺乏进展时,我们会问自己:“我们究竟在这里做什么?”

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce faisant, beaucoup de personnes ont été déplacées et, aujourd'hui, plus de 2,5 millions de personnes, soit un nombre plus élevé que celui des personnes déplacées au début de la situation en Afghanistan, ont malheureusement été forcées de quitter leurs maisons et de descendre de leurs vallées dans les plaines, en plein été torride pakistanais avec des températures oscillant entre 45 et 50 degrés centigrades.

然而,有大量人民在这个过程中遭到波及;今天超过250万人民——多于阿富汗局势开始之时流离失所的人数——不幸被迫离开山谷中的家园,来到巴基斯坦炎热的夏天温度高达45至50摄氏度的平原。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.

通过访问流离失所者的难民营以及同那里的新旧居民交谈,独立专家获悉:他们得到了当地政府的接待和支持;联合国以及国际社会其他成员向他们提供了援助;他们不得不在酷热天气下在十分艰苦的环境中生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架, 刀割,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

L'hémisphère Ouest faisant lui aussi face au Soleil, la chaleur y était torride, et toute la végétation était carbonisée.

由于太阳这时也处于西半球,那儿的高温更是可怕草木生烟。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Glaciale en hiver et torride en été, ils élèvent des moutons, des yaks et des chevaux.

冬天严寒,夏天,他们养羊、牦牛,有马。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A Bordeaux, la température était encore supportable aujourd'hui mais la semaine à venir s'annonce torride.

在波尔多,今天的气温仍然可以忍受,接下来的一周将会变得

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

ÇA sent la femme torride, ça.

应该是某个性感女郎吧。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pas un souvenir; un amour implacable et torride, sans ombre, sans recul, sans refuge.

不是记忆;一种无的爱没有阴影,没有退缩,没有避难所。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un soleil torride, dans ma tête, glisse roidement, comme une plaque de lanterne magique.

一个的太阳在我的脑海里,僵硬地滑过,就像一个来魔术灯笼的盘子。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À présent, ce qui le tourmentait le plus, après cette matinée torride, c'était la soif.

在那个的早晨之后,最折磨他的是口渴。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Je sais que le climat est torride, mais c'est quand même plus dur que d'habitude.

我知道天气很 是比平时更难。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Macondo cesserait d'être cette localité torride où charnières et verrous se tordaient à cause de la chaleur, pour se métamorphoser en station hivernale.

马孔多将不再是这个因高温扭曲的铰链和锁的之地,是蜕变成一个冬季度假胜地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On a dépassé les 30 degrés sur quasiment tout le territoire et la semaine s'annonce tout aussi torride.

几乎所有地区的气温都超过了 30 度,本周预计也会同样

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Jusqu'à vendredi, cet air torride en provenance d'Afrique du Nord va concerner le sud-est de la France ainsi que la Corse, où l'épisode est le plus durable.

直到周五, 来北非的这种空气将涉及法国东南部以及科西嘉岛,那里的节最持久。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme les jours précédents, le soleil de ce monde continua à n'en faire qu'à sa tête : une journée torride pouvait soudain succéder à une longue nuit glaciale, ou bien le contraire.

同前几天一样,这个世界中的太阳运行得完全没有规律:在连续几个严寒的长夜后,可能会突然出现一个的白天,或者相反。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils ne s'étaient pas encore mis d'accord quand arriva ce mercredi torride où vint frapper à la porte de la maison une vieille religieuse, l'anse d'une corbeille accrochée au bras.

当那个的星期三到来时,他们没有达成协议,一位老修女来敲房子的门,她的手臂上挂着一个篮子的把手。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À midi, par une journée torride, ils se livrèrent à une surprenante démonstration à l'aide de l'énorme loupe : ils disposèrent un tas d'herbes sèches au milieu de la rue et l'embrasèrent grâce à la concentration des rayons solaires.

中午,在一个的日子里他们在巨大的放大镜的帮助下进行了一项令人惊讶的演示:他们在街道中央放了一堆干草,由于太阳光线的集中,他们将其点燃。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il passa une moitié de sa vie dans la torride arrière-boutique, à gribouiller de son écriture tarabiscotée à l'encre violette, sur des feuilles qu'il arrachait à des cahiers d'écolier, sans que personne ne sût de science certaine ce qu'il pouvait bien écrire.

他在的密室里度过了半辈子,用紫色墨水用他精心设计的笔迹,在他从学生笔记本上撕下来的纸上涂鸦,没有人确切地知道他能写什么。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Il passe une nuit absolument torride.

评价该例句:好评差评指正
Dix pour cent-2

Oh là là ! Ça sent la nuit torride.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Le soleil s'élève toujours plus haut, promettant une journée torride.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

La chaleur était torride mais je me mis à courir, poussée par une sorte de rage, d'autant plus violente que je n'étais pas sûre de ne pas avoir honte.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Un jour torride, le silence : la vie s'est figée en un repos lumineux ; le ciel contemple affectueusement la terre, d'un œil lucide et bleu dont le soleil est la prunelle flamboyante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台, 导弹发射装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接