Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.
他允许自己的女儿在夜间出门。
Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.
它们立即就得服从。
Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.
本品有很好的耐受性(会引)并会刺伤眼睛。
La Ministre devrait expliquer pourquoi elle tolère une telle discrimination.
部长应解释为什么她纵种歧视。
L'État colombien ne tolère ni ne soutient les groupes d'autodéfense.
哥伦比亚政府既忍,也支持自卫部队。
C'est une chose qui ne peut tout simplement pas être tolérée.
是根本忍的情况。
Il nous semble inadmissible que la communauté internationale tolère un climat d'impunité.
我们认为接受国际社会忍有最罪罚。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
种例外的规定却应当根据文化和历史的原因得到忍或宽恕。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在方面,印度代表团完全支持零忍政策。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们会忍种阻挠的做法。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
忍极端主义的剧烈表现或以任何理由为其辩护。
Elle facilite la transformation de l'économie des stupéfiants en une forme d'enrichissement tolérée.
它们使毒品经济更易演变为一种得到忍的致富方式。
Les vues ne sont pas des vérités évidentes qui ne tolèrent pas une opinion différente.
意见并非言自明、异议的真理。
Le fédéralisme ne doit pas servir d'excuse pour tolérer des disparités de cette ampleur.
应以联邦制作为借口忍如此大的悬殊存在。
L'orateur souligne que le Gouvernement ne tolère pas la discrimination à l'égard des femmes.
他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所允许的。
Ces menaces seraient formulées à l'instigation du Gouvernement ou tout au moins tolérées par lui.
据称,政府煽动一些人发出此类威胁,或者至少忍种行为。
Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.
可以忍员工犯错,但允许原则性错误的发生。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是合法的体制,虽然得到国际社会的忍但并没有得到它的许可。
Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.
一个接受某种形式暴力行为的社会环境可也会放任其他暴力行为。
Nous pensons que rien ne justifie que l'on tolère des activités terroristes, quelles qu'elles soient.
我们认为,没有任何理由纵任何恐怖活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mode de vie est bien toléré par la société.
这种生活方式已经被社会所接受包容。
À l'oral, rassurez-vous, c'est toléré, surtout dans la langue informelle.
在口语里,你们放心,这个错误是可以被包容,尤其是在非正式语中。
– On ne peut pas tolérer ça !
“哦,这样可不行!”
Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.
他不能容忍不听他命令。他是一位绝对君主。
Je ne tolère pas que vous me parliez sur ce ton.
法忍受你用这种语调和说话。
On le tolérait pour sa bonne humeur.
大家看见他兴致高,也就对他取了容忍态度。
Tu as du mal à tolérer l'ignorance.
你难以忍受知。
C'est ce que l'on appelle l'écart toléré.
这叫做容许偏差。
Elle est parfaitement tolérée par les peaux les plus sensibles.
即使是最敏肤也可以完全耐受。
Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
那是当然 它们全都臣服于 不允许任何忤逆行为。
Pourvu qu’il ne fût pas brutal, elle lui tolérait tout.
只要他不耍野蛮,一切都能宽容。
Là, je tolère puisque pour le Met Gala, on va faire un beau chignon.
但这次为了梅特加拉晚会,会容忍,因为们要做一个漂亮发髻。
Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
“那当然!”国王对他说,“它们立即就得服从。是不允许纪律。”
Son père, d’une grande faiblesse pour elle, la tolérait, au risque d’avoir des ennuis.
她父亲对她非常溺爱,不怕给自己招来一些麻烦,竟放任她这样做。
Le client: Je ne tolère ni les asperges ni les herbes.
L : 既不能忍受芦笋也不能忍受香菜。
Mais, me direz-vous, pourquoi avoir laissé la situation se dégrader ainsi et pourquoi la tolérer?
但是,您们问,为什么们允许局势恶化至此,为什么们容忍它?
Le jeu et la distraction sont tolérés, mais sans pari d'argent, pour éviter tout problème.
通过赌博和娱乐来分散注意力,但不能赌钱,以避免出现任何问题。
Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.
当然。不容许违纪行为。
On tolérait seulement qu'ils vinssent à la porte du cimetière et, encore, cela n'était pas officiel.
不过也还允许他们来到墓地门口,但,这并不是正式。
Mais comment le tolérer sans qu'il perde ce caractère d'exception, sans que la société paraisse l'encourager?
但是如何在不失去其特殊性、社会不鼓励它情况下容忍它呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释